Re: [轉錄]連線版關於魔動王的討論

看板WATARU作者 (ワタル...渡)時間24年前 (2001/08/14 00:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串14/16 (看更多)
//以下文章轉自台大電機 140.112.18.32 comics版 //如有任何問題,請來信告知 發信人: younglu@kkcity.com.tw (生命の絆), 看板: Comics 標 題: Re: 還記不記的一部卡通“魔動王“ 發信站: KKCITY (Sun Aug 12 18:01:37 2001) www.kkcity.com.tw 轉信站: Maxwell!bbs.ee.ntu!news.ee.ntu!news.kkcity.com.tw!KKCITY ※ 引述《fantasy.bbs@bbs.mhit.edu.tw (その命...もらった)》之銘言: > ※ 引述《Duo.bbs@140.134.108.77 (....)》之銘言: > > 可能因為日文是"gasu"的關係吧! > > 不過以前翻成"加士" > 是啊~我覺得翻成加士比較好聽....因為是人名就不要翻成字的原意嘛~ > 要不然聽起來怪怪的...... 原音聽起來,跟台語的"瓦斯"幾乎一樣就是了:p 不過,中文似乎還是"加士"聽起來比較順耳呢 > 想不通的是 為啥拉比不翻成 兔子 ~~@@" 因為他是Rabi不是Rabbit啊:p 雖說這個名字確實應該是從rabbit來的... http://home.kimo.com.tw/lensterfan/ 魔動王的專門站.除了一些資料,目前劇情或許...大概...連載中(如果寫得完的話) 至於以前的台視主題曲,下面這裡可以找得到:) http://pollyanna.fjcu.org/ -- ┌─────◆KKCITY◆─────┐┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ │ bbs.kkcity.com.tw │├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ └──《From:140.112.224.55 》──┘┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴
文章代碼(AID): #xT_xd00 (WATARU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #xT_xd00 (WATARU)