[中譯] fairytale BY Kalafina
fairytale
作詞:梶浦由記、奈須きのこ 作曲・編曲:梶浦由記
翻譯:未知正在逼
回想起了
留在孩提歲月的夢
細細歌詠著
露草色的悲傷
my fairy tale
什麼都不會結束
我們知曉了如此的永遠
誰都無法述說的
我倆的童話故事
留下一個吻
你要前往何方
擁抱一盞燈火
隱沒在森林裡
in the dark
你那令人懷念的臉龐
卻愈走越遠了
我卻總是
無法到達你那遙遠的家
your fairy tale
就這樣 夢見的永遠被封鎖
犯下的過錯也被藏起來
逐漸消失的歸途
你也再也看不見
・・・・・・再見了
穿越迷霧的森林
你要前往何方
只用一隻手揮別
拂去了明日
一旦喜歡上了你
永遠也將告終
活著的歡喜
和痛楚也隨之開始
in the light
fairytale
作詞:梶浦由記、奈須きのこ 作曲・編曲:梶浦由記
子供の頃に置いてきた
夢を思い出した
若草色の悲しみを
細かく甘く歌う
my fairy tale
何も終わることのない
永遠を知っていた
もう誰も語らない
二人の物語
キスを一つ残して
君は何処へ行く
灯火一つ抱いて
森に消えて行く
in the dark
ずっと遠くへ歩いてく
懷かしい面影
ずっと遠くが君の家
辿り着けはしない
your fairy tale
夢に見た永遠は閉ざされたままで
過ちは深く隠されたままで
消えていく帰り道
君がもう見えない
・・・・・・さよなら
霧の森を抜けて
君は何処へ行く
一つだけ手を振って
明日へ去っていく
君を好きになって
永遠は終わる
生きていく喜びと
痛みが始まる
in the light
--
This is my blog
http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
※ 編輯: unknownbeing 來自: 140.112.7.59 (05/04 16:56)
YK 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章