[歌詞] Aimer 花の唄

看板YK作者 (Eden)時間7年前 (2017/10/10 21:39), 7年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
以櫻的角度寫下的歌詞 太美太催淚 翻譯請參考就好^^ ---- 花之歌 作詞‧曲‧編曲:梶浦由記 那些日子就像夢一般 留下了怯懦的微笑 以及溫柔的指尖 就像無趣的花瓣般 忘記了痛苦 在你的身後 偷偷地哭了又笑 就像懷念回不去的日子一樣 在充滿異常的思慕的盒中世界裡 屏住氣息 身處的時間 就像忘記了季節飛逝 寂靜的水底 冰冷的花瓣 散落在夜裡 簡直就像白雪一樣呢 多麼悲切 在你身上降臨的一切悲傷 我多想全都為你抹去 傷害你的任何一切事物 我絕對無法原諒 那美好的日子 我是多麼想回去 就到快要流出淚水 與你一起 仰望的花兒 凋零了 月亮被雲遮住 你迷失了道路 表情簡直 就像要哭出來了一樣 就算是棱棱角角的心 試著把兩者拼湊在一起 一定也有溫柔的事物 會產生吧 只要你不原諒 傷害我的事物 這樣就夠了 我緊緊抓住 被帶往遊戲的你的手 在我已放棄的世界裡 溫暖的光芒終究亮起 冰冷的花瓣 將夜晚切開 我只是想將收集到的光芒 當作喜悅一般 撒在你的身上 我們約好了 如果我做了不對的事 你一定會責備我 所以你一定會 再次找到我的對吧 我已經不需要 待在這寂寞的地方了吧 獨自一人 仰望的花兒 凋零了 ----- "那美好的日子 我是多麼想回去 就到快要流出淚水" 我覺得這一段 不只套用到櫻的故事 每個人都有 那一段想回去的美好時光吧 "只要你不原諒 傷害我的事物 這樣就夠了" 這段之後接音樂 實在太催淚了^^" 另外,為了把意思更直接表達出來,有些地方就翻得直接一點了 但有些地方又不想寫得太白話...我想這就是翻譯歌詞的難處吧! Aimer唱YUKI的歌有一種新的感覺 但是也很想聽聽看其他歌姬唱這首歌呢! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.146.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YK/M.1507642772.A.3E1.html ※ 編輯: eden3q (36.228.146.120), 10/10/2017 21:45:33

10/11 23:54, 7年前 , 1F
這首神曲QQ
10/11 23:54, 1F
文章代碼(AID): #1PtCsKFX (YK)
文章代碼(AID): #1PtCsKFX (YK)