[閒聊] まorマジック?

看板YUGIOH (遊戲王紙牌遊戲)作者 (はる天)時間16年前 (2009/12/08 00:47), 編輯推噓11(11010)
留言21則, 12人參與, 最新討論串1/1
這是今天在閒翻wiki時看到的一個很有趣的表記。 また、魔法(まほう)カードの表記が、301~307の間のみ一律して 「魔法(マジック)カード」となっていた。 簡單來說,現在的魔法卡的「魔」上面都是註記「ま」, 而在第三期的卡片都是註記「マジック」... 起先我還不太相信,結果剛剛把我的舊版愚埋跟黃金包的大嵐對照一下 (嗯,反正剛好就拿起來這兩張卡),發現還真的註記不一樣... 不算是什麼很重要的情報,不過聰明的你注意到了嗎=A=+? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.193.94

12/08 00:53, , 1F
真有趣XD
12/08 00:53, 1F

12/08 00:54, , 2F
wiki有很多謎樣的無意義情報ww 懂一點日文可以耗很久XD
12/08 00:54, 2F

12/08 00:54, , 3F
打發打發時間什麼的...
12/08 00:54, 3F

12/08 00:55, , 4F
光看一堆神話起源就有的瞧了 還有與動畫原作的比較
12/08 00:55, 4F

12/08 01:00, , 5F
這讓我最近的金字銀字怪獸卡 漢字上的拼音都是黑色的
12/08 01:00, 5F

12/08 01:00, , 6F
以前好像是白色的 可能是為了白卡而作的變更
12/08 01:00, 6F

12/08 01:35, , 7F
可能是第三期開始要世界統一所以國際一點的打MAGIC
12/08 01:35, 7F

12/08 01:51, , 8F
太晚發現了吧( ′-`)y-~
12/08 01:51, 8F

12/08 02:29, , 9F
英文版先前也有SPELL CARD跟MAGIC CARD兩種 後來有統一
12/08 02:29, 9F

12/08 10:10, , 10F
以前我也覺得奇怪 為什麼會有"魔"會有MO和"MAGIC"之分
12/08 10:10, 10F

12/08 10:12, , 11F
就連某些卡片的漢字上方並不是平假名的注音
12/08 10:12, 11F

12/08 10:14, , 12F
而是直接的片假名翻譯 Ex:聖魔VS聖反
12/08 10:14, 12F

12/08 10:18, , 13F
聖なる魔術師(セイント・マジシャン) (直接翻譯)
12/08 10:18, 13F

12/08 10:19, , 14F
聖(せい)なるバリア-ミラーフォース- (注音)
12/08 10:19, 14F

12/08 10:56, , 15F
樓上說的是卡名中的翻譯及拼音使用,與術語拼音無關
12/08 10:56, 15F

12/08 12:11, , 16F
WIKI上面的無意義情報真的很多,看了超殺時間.
12/08 12:11, 16F

12/08 12:12, , 17F
先前無聊到去看日版跟美英版有哪些卡片圖樣被改掉的比較,還
12/08 12:12, 17F

12/08 12:13, , 18F
有K社有出過哪些公認是印錯的卡片:戰士族的啃食蟲,效果版的
12/08 12:13, 18F

12/08 12:13, , 19F
戰女武神,或是 金字普卡 的究極大飛蛾...一個下午就過去了.
12/08 12:13, 19F

12/08 22:11, , 20F
普通陷阱的神宣?
12/08 22:11, 20F

12/08 22:14, , 21F
神等級的落穴 (?)
12/08 22:14, 21F
文章代碼(AID): #1B7J6xQ7 (YUGIOH)
文章代碼(AID): #1B7J6xQ7 (YUGIOH)