[Duel] 惡魔的嘆息不能給兇皇用?

看板YUGIOH (遊戲王紙牌遊戲)作者 (大龍)時間8年前 (2018/05/27 10:47), 編輯推噓14(14011)
留言25則, 14人參與, 8年前最新討論串1/1
我在玩兇皇牌組時,嘗試加入了"惡魔的嘆息" 畢竟現在玩10場有6場以上都馬森羅 除了把對方的薔薇戀人丟回去以外,也有助於把重點卡牌-兇皇或她老婆給送墓 最後還能拿來當兇皇的子彈,一魚三吃啊~! .....................原本是這樣想的 但是今天測試發現"惡魔的嘆息"不管是在手牌還是墓地 都不能拿來被當兇皇的子彈用<=想提問的所在 我左看右看,惡魔的嘆息有"惡魔"兩個字阿???? 請問有人可以解答嗎? 我書讀少,KONAMI你不要騙我!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.44.231 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YUGIOH/M.1527389279.A.D05.html

05/27 10:56, 8年前 , 1F
要看日文 惡魔的嘆息 日文是 漢字的惡麼(拼音是あくま)
05/27 10:56, 1F

05/27 10:57, 8年前 , 2F
兇皇是デーモン(demon) 西洋的惡魔之意 不一樣
05/27 10:57, 2F

05/27 11:18, 8年前 , 3F
遊戲王救不回來的有名翻譯之一
05/27 11:18, 3F

05/27 14:46, 8年前 , 4F
應該翻…惡魔跟妖魔? XD
05/27 14:46, 4F

05/27 16:30, 8年前 , 5F
沒有 那兩個字都是惡魔的意思
05/27 16:30, 5F

05/27 18:28, 8年前 , 6F
翻譯難為 未來可能還會有龍和跩根的問題
05/27 18:28, 6F

05/27 18:40, 8年前 , 7F
白馬非馬XD
05/27 18:40, 7F

05/27 21:36, 8年前 , 8F
惡魔已經救不回來了 只能看原文判斷
05/27 21:36, 8F

05/27 21:39, 8年前 , 9F
美國也差點被空氣人陰過 還好最後發現有hero這單字的卡
05/27 21:39, 9F

05/27 21:39, 8年前 , 10F
其實不多
05/27 21:39, 10F

05/28 00:55, 8年前 , 11F
日文卡名有用到假名漢字英文數字縮寫等命名法
05/28 00:55, 11F

05/28 00:58, 8年前 , 12F
比方說實卡星因士星輝士星守騎士煉獄騎士
05/28 00:58, 12F

05/28 00:59, 8年前 , 13F
還有魔導獸士沒有魔導獸之名這類
05/28 00:59, 13F

05/28 01:01, 8年前 , 14F
原文寫片假名的就是對片假名 其他就是含假名要全對
05/28 01:01, 14F

05/28 01:04, 8年前 , 15F
這些帶中二病的假名漢字組合命名法 翻譯只能苦笑了
05/28 01:04, 15F

05/28 01:07, 8年前 , 16F
現在的方法就是 效果文內字段不翻譯
05/28 01:07, 16F

05/28 09:41, 8年前 , 17F
那也只是網路上方便辨識 真要做完整翻譯還是不建議留外文
05/28 09:41, 17F

05/28 11:43, 8年前 , 18F
一個作法就是改翻成魔鬼 但是不保證之後沒魔鬼系列
05/28 11:43, 18F

05/28 11:43, 8年前 , 19F
超量子 略魔 翻譯真的難為啊
05/28 11:43, 19F

05/28 16:16, 8年前 , 20F
手遊有個好用的功能叫"相關卡片" 是直接從日版搬過來的
05/28 16:16, 20F

05/28 16:16, 8年前 , 21F
所以不受翻譯影響
05/28 16:16, 21F

05/28 16:26, 8年前 , 22F
寫成 惡-魔的嘆息
05/28 16:26, 22F

05/28 16:44, 8年前 , 23F
魔鬼小子表示:
05/28 16:44, 23F

05/29 12:03, 8年前 , 24F
那中文版也可以在字上面注音呀 阿庫瑪跟爹萌
05/29 12:03, 24F

05/30 12:20, 8年前 , 25F
阿哭喵 爹萌
05/30 12:20, 25F
文章代碼(AID): #1R2XnVq5 (YUGIOH)
文章代碼(AID): #1R2XnVq5 (YUGIOH)