看板
[ YUGIOH ]
討論串[問題] 又來請教翻譯的問題了
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
遊翔vs迷宮那場. ゲート‧ガーディアン. 音聽起來應該是守門人的意思. 不過華視翻地獄魔神護衛. 我覺得華視翻的比較有氣勢.... メテオ‧ストライク. 華視翻氣象攻擊. 不過油雞王的卡片說明是寫流星攻擊. 預計用油雞王的翻譯. サイクロイド. 照外型翻成腳踏車機器人. 應該沒問題吧. ランパート
(還有122個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁