※ [本文轉錄自 Kurako 信箱]
作者: shieh97@ms13.hinet.net ("shieh97")
標題: =?BIG5?B?prPD9sK9xLYuLi4uLi4=?=
時間: Mon May 12 16:53:56 1997
嗚~~~對不起~~~Kurako原本說好要翻譯第一篇文章的,但是我
得食言了......:( 我不是故意的啦~~~並不是說我沒有空(之前也提過
就算沒空也要翻譯的,因為我很樂意為幽遊做些貢獻的^_^)而是......翻譯
不出來-_-***.我完全有看懂故事(挺好玩的,看到後面才知道為什麼外傳
標題是:Kurama 1/2~掉入亂馬冷泉)可是我有個問題:我竟然沒辦法英翻
中?!(泣)<念英文書的副作用??>這原作者的英文文法和表達能力超好的,
把這些文章寫得很生動.然而中文和英文有時不能直接翻,變成說一翻譯
的話原意和Expression會喪失掉.要翻譯這篇文章實在有夠難的,光第一句
"Kurama smiled as he looked across the water."就讓我當在那裡了:P.所以希望
有誰英翻中和文字表達能力較好的人能夠接手第一篇文章.真的很對不
起大家......I'm sorry!!! >_<
~ 永遠不會忘記喜歡幽遊的心情 ~
さよならは言わない
Never Say Goodbye
~ Yu Yu Forever Fornever ~
YUYU 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章