Re: 問個無聊問題─有關Level E
※ 引述《Jotarun (承太郎)》之銘言:
: ※ 引述《acg (洵)》之銘言:
: : 其實說了這麼多廢話,這post的主要目的是,我想問:『Level E』是什麼意思呢
: : ?這似乎不是日本的原名。一些漫畫在日本的名字是英文,但臺版的就會再加上中文翻
: : 譯﹝像H2、RASH....﹞。但Level E似乎剛好相反?不知道為何會這樣翻......
: Level E真的是原名...
: 我想可能跟第n類接觸有關吧...E代表第五類??
日文版就叫Level E沒錯吧?應該只是改成片假名
那個E就跟E.T.的E一樣
是代表外太空或是外什麼的(好像是extra....)
大概就是這樣啦!
我有疑問的倒不是這個,而是幽遊裡的B.B.C.
一個B是black,C是club...
那另一個B是什麼?
中譯翻成雙黑俱樂部...難道是black black club?(多俗的名字呀!)
那到底是什麼才對咧??
--
B.B.call?別搞笑了...
討論串 (同標題文章)
YUYU 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章