[心得] 東立的錯誤翻譯

看板YUYUHAKUSHO作者 (Yukina Himuro)時間18年前 (2006/12/09 10:47), 編輯推噓13(1303)
留言16則, 12人參與, 最新討論串1/1
圖文並貌版:http://yukina.wolflord.com/yuyut/ ◆◇東立的幽遊錯誤翻譯◇◆   查了日文版,才發現東立有些地方翻譯錯誤,以下是幾個比較明顯的地方。 ---- 第7集P174 http://yukina.himuro.googlepages.com/7-p174.gif
「私服のガッコに制服きてくるし」這句 較合理的是:「學校可以穿便服來,他卻老穿著制服來上課。」 東立翻成「老穿著便服來學校。」 ----- 第16集P17 東立把原本是仙水講的話,誤會成是樹說的.... 會這樣確定,是因為動畫版這兩句話都是由仙水說的。 http://yukina.himuro.googlepages.com/16-p17a.jpg
正確翻譯是仙水在問樹:「臨死之前你還有什麼遺言嗎?」 東立誤會成樹說的:「在我死之前,我想說句話,可以嗎?」 http://yukina.himuro.googlepages.com/16-p17b.jpg
這句也是由仙水說:「我也是每個禮拜都看。」 東立誤會成樹說的:「我每週都準時收看。」 雖然差別不至於到影響劇情,但東立翻成只有樹喜歡看那電視劇, 而原文的意思是仙水和樹同時喜歡一齣電視劇。 (所以可以想像仙水和樹會一起討論電視劇情)   ----- 第16集P18 http://yukina.himuro.googlepages.com/16-p18.gif
正確意思是「讓我有了同時得到計時炸彈和戀人的感覺。」 東立改成什麼「當時的我百感交集,不知道是憂,還是喜?」 (這不是無意翻錯,分明是篡改...*怒*) ----- 第18集P12 http://yukina.himuro.googlepages.com/18-p12.gif
軀以開玩笑帶點嘲諷雷禪的口語對飛影說「反正我不會說我是你老爸的。」 東立翻成「不用急,你老爸可是個無懈可擊的妖怪。」 -- ─────────────────────────────────────── ╭╮ -亞空間- + ╰╮│││ +╭╮╭╮╭╮ ╭╮╭╮ - - + + │││├╮╰╮││╭┤ │ ├╯ + ╰╯╰╯╰╯╰╯├╯╰┴ ╰╯╰╯ + http://yukina.wolflord.com/ ─────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.8.48

12/09 11:11, , 1F
難怪覺得很多地方都怪怪的,原來都真的是翻錯....="=
12/09 11:11, 1F

12/09 12:25, , 2F
謝拉]~~解惑很多
12/09 12:25, 2F

12/09 15:29, , 3F
我早就不信賴東立的翻譯了......... (= = ╬
12/09 15:29, 3F

12/10 09:58, , 4F
很明顯是故意避開樹和仙水的同性戀情
12/10 09:58, 4F

12/10 10:00, , 5F
可以轉去獵人版嗎?
12/10 10:00, 5F

12/10 17:16, , 6F
可以,不過這和獵人有關嗎...@_@||||
12/10 17:16, 6F

12/10 18:20, , 7F
應該說現在都只剩下無關的XD
12/10 18:20, 7F

12/10 22:04, , 8F
這個比那堆非關文章相關多了吧 XD
12/10 22:04, 8F

12/11 15:30, , 9F
太感謝分享了!看漫畫時一直覺得很多地方很怪,就覺得應
12/11 15:30, 9F

12/11 15:31, , 10F
該是翻譯問題,相當鬱悶,無奈自己又看不懂日文><
12/11 15:31, 10F

12/11 15:31, , 11F
希望有機會可以分享更多唷~~~~~^0^
12/11 15:31, 11F

12/14 00:54, , 12F
唉...粉碎了我對飛影老爸的無限想像....
12/14 00:54, 12F

12/27 01:19, , 13F
我想推一起討論電視劇的劇情XD///
12/27 01:19, 13F

01/06 15:16, , 14F
該m吧?
01/06 15:16, 14F

03/01 19:26, , 15F
該m吧?
03/01 19:26, 15F

12/17 14:17, , 16F
該M吧?
12/17 14:17, 16F
文章代碼(AID): #15UYFNA8 (YUYUHAKUSHO)
文章代碼(AID): #15UYFNA8 (YUYUHAKUSHO)