討論串棋靈王9
共 26 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Romulus. (砂井宙明)時間24年前 (2001/01/20 23:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
印象中大爛已經連續這種翻譯在各個漫畫不知道幾年了,罵的人也是一堆,其中不. 乏直接到公司去罵的人,可是現在還是這樣。. 加把油把大爛倒掉就可以期待接手的廠商(有的話)找好的翻譯了。. ==. 我現在只要是大爛的東西一律不碰。漫畫全部看原文。.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Chris. (大蛇-克里斯)時間24年前 (2001/01/21 00:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
呼嚕..你也知道我在自家的各個板都到處罵大然吧.. ^^;;. 說真的,我還真希望他快倒勒... :Q. 畢竟自己迷某個漫畫,總會要求比較高一點...... 像JoJo..... 哇勒..早就罵到沒力了... ^^;;;. 真的是..稍微提到火氣就起來了.. :Q 冷靜冷靜.. -_-bbbb. 然
(還有80個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者wsyfish. (誰要貝啊?)時間24年前 (2001/01/21 03:05), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我覺得不能夠這樣子說..... 人家日本人畫這樣子牽涉專業的漫畫,就會請高手監製,. 我們為何就不能夠請專業的人士來修正翻譯的錯誤?. 翻譯一堆錯誤的漫畫,還一直漲價,真沒道理.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ShionRing. (ShionRing)時間24年前 (2001/01/21 04:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 因為要多花錢嘛...^^||. ^^^^^^^^. 蘒 完全同意. 所以現在我有愈來愈多漫畫都直接買日文版的. 要不是因為日文程度太爛,有些漫畫真的看不懂. 我才不去買台版的呢~~ \__/#.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者skywing. (???)時間24年前 (2001/01/21 12:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
第九集最後當越智爺爺說要請塔史亮來教棋的時候. 越智心想:我曾跟塔矢二段交過一次手. 那邊是大爛翻錯了吧~~. 應該是我從未跟塔矢亮教過手吧..... 越智何時跟塔矢亮下過棋ㄌ....?.