討論串棋靈王9
共 26 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Romulus. (砂井宙明)時間25年前 (2001/01/20 23:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
印象中大爛已經連續這種翻譯在各個漫畫不知道幾年了,罵的人也是一堆,其中不. 乏直接到公司去罵的人,可是現在還是這樣。. 加把油把大爛倒掉就可以期待接手的廠商(有的話)找好的翻譯了。. ==. 我現在只要是大爛的東西一律不碰。漫畫全部看原文。.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Chris. (大蛇-克里斯)時間25年前 (2001/01/20 21:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有沒有辦法去反應一下呀?. 還是他們會漠視?. 討厭這樣的豬頭啦.. >_<b. 不然至少要那個人翻的好一點呀!!!. 要接翻譯本來就該負責弄好了!.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者NekkiBasara. (==sobBM)時間25年前 (2001/01/20 21:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這個算是校稿失誤啦~. 大然的校稿校假的?. 除了錯字之外有些漫畫連頁數都不對(跳頁). --. 開始期待校正第九集翻譯錯誤出現了.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Romulus. (砂井宙明)時間25年前 (2001/01/20 18:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實要咒罵那個翻譯,因為他在那裡卡位亂翻害好的翻譯員沒辦法接手棋靈王. 讓一半以上的人看到好的中文版。.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者whitebear. (豹哥)時間25年前 (2001/01/20 14:06), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
這種錯誤出現滿多次的. 譬如有一局的標題是. sai的身分. 目錄寫的是. sai的分身. --. 豹哥圍棋電子報. 章魚站:. http://enews.tacocity.com.tw. 魅力站:. http://www.maillist.com.tw/.