Re: [宣洩] 奇諾之旅劇場版-病氣之國,好看啊!!!

看板kino作者 (Dimetery Kelvin)時間17年前 (2008/01/02 23:10), 編輯推噓3(3024)
留言27則, 2人參與, 最新討論串2/11 (看更多)
※ 引述《shuei666 (小悠)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板] : 作者: shuei666 (小悠) 看板: C_Chat : 標題: [宣洩] 奇諾之旅劇場版-病氣之國,好看啊!!! : 時間: Wed Jan 2 22:56:01 2008 : 如果TV版是畫面5分劇情10分人設5分 : 劇場版1是畫面8分劇情0分人設5分的話 : (劇場版1劇本改編超級失敗,糟蹋了原著) 其實劇場版1也是算是相當不錯的了﹐雖然對原作的改動確實大了一些﹐但是說劇情0分 的話確實太過了一點…… 本來對這些東西的認識就是比較主管的﹐打0分還是有些偏激…… : 這個劇場版2就是是畫面9分劇情10分人設9分啊 : 畫面真的很棒,雖然沒有10分的水準,但至少有9分了 : 人設。。。。這次總算有照著插畫家黑白紅星的畫風設定了 : 至於劇情,完全照著原著走啊,而且很多細節描述地很棒 : 只是。。。。。。。。 : 唉,畢竟是「哪個」病氣之國啊 : 是「那個」憤世忌俗的時雨澤老師寫的故事 : 所以看完好沈重啊OTZ,一整個歡樂不起來 : 但還是不能否認識個好作品 順便還要說一下這次的劇場版﹐雖然改編也還不錯﹐但是有些細節的變化還是有些不盡 人意……整個設定被稍微簡化了所以感覺其感染力沒有原作來得強……不過終歸還是改 得相當不錯的…… 最後要吐一下台詞的問題……跟原作差了好多……翻得人家好辛苦…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 162.105.171.92

01/03 00:01, , 1F
恩,我是偏激了些,但是劇場版一把前奇諾的母親改成發狂
01/03 00:01, 1F

01/03 00:02, , 2F
的精神異常婦人,然後把旅行之國的設定刪掉大半
01/03 00:02, 2F

01/03 00:02, , 3F
讓整個故事完全失焦,對看過原著的我來說,這樣的改編根
01/03 00:02, 3F

01/03 00:03, , 4F
本是粗魯的腰斬原著設定,所以我才會反應很大
01/03 00:03, 4F

01/03 00:04, , 5F
特別是有TV版改的很不錯的前例,讓人心生期待,結果落差
01/03 00:04, 5F

01/03 00:04, , 6F
這麼大真的很難以接受啊
01/03 00:04, 6F

01/03 00:05, , 7F
附帶一題,劇場版2修掉部份台詞可能是為了配合動畫運鏡和
01/03 00:05, 7F

01/03 00:05, , 8F
嘛……其實理解為壞掉就會覺得好很多……雖然剪頭發那段
01/03 00:05, 8F

01/03 00:05, , 9F
畫面的動態感,像是奇諾最後和上校的那段為了呈現精彩的
01/03 00:05, 9F

01/03 00:06, , 10F
運鏡修正部份台詞,我覺得還算可以接受啦
01/03 00:06, 10F

01/03 00:06, , 11F
改得跟原著有較大出入﹐但其實突出了奇諾本人的決心和意
01/03 00:06, 11F

01/03 00:07, , 12F
其實說真的,前奇諾的劇情在「大人之國」應該就結束了
01/03 00:07, 12F

01/03 00:08, , 13F
志啥的……不小心推亂了請見諒……
01/03 00:08, 13F

01/03 00:08, , 14F
我一直覺得旅行之國又把前奇諾拿出來講其實有些沒必要
01/03 00:08, 14F

01/03 00:09, , 15F
不過作者都這樣寫了~只能接受前奇諾一家兩口都死在奇諾
01/03 00:09, 15F

01/03 00:09, , 16F
槍口下的悲慘設定
01/03 00:09, 16F

01/03 00:11, , 17F
總之,其實我一直不太喜歡旅行之國這個故事,看到劇場版1
01/03 00:11, 17F

01/03 00:12, , 18F
選擇將這個故事動畫化就很不能理解(畢竟劇情太矯情,說
01/03 00:12, 18F

01/03 00:12, , 19F
描述到奇諾心態的轉變。。。。其實也沒寫的多明顯)
01/03 00:12, 19F

01/03 00:13, , 20F
然後看到劇場版把本來我評價就不高的劇本改的更四不像
01/03 00:13, 20F

01/03 00:13, , 21F
一下子忍不著就。。。。給了個最惡的評價><
01/03 00:13, 21F

01/03 00:31, , 22F
其實最後我想說……不管是原作還是劇場版1都沒有提過說
01/03 00:31, 22F

01/03 00:31, , 23F
那個老太太就是前奇諾的媽媽的……
01/03 00:31, 23F

01/03 08:35, , 24F
原著沒有明示嗎?不過至少原著沒有像劇場版,最後跑出一
01/03 08:35, 24F

01/03 08:36, , 25F
路人說「她已經發瘋很久了,她對每一個旅行者都這樣」
01/03 08:36, 25F

01/03 08:36, , 26F
然後把她是前奇諾母親的可能性用一句"發瘋"打發掉
01/03 08:36, 26F

01/03 08:38, , 27F
那真的讓人看了很OTZ啊
01/03 08:38, 27F
文章代碼(AID): #17UwbTDi (kino)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17UwbTDi (kino)