[討論] 烏龍派出所-兩津勘吉的口頭禪 (彙整ing)置底
看板kochikame (烏龍派出所)作者O00000000000 (零姐)時間16年前 (2009/02/09 01:30)推噓84(84推 0噓 27→)留言111則, 75人參與討論串1/2 (看更多)
最近瘋狂看烏龍派出所..
不得不稱讚阿兩的中文配音員..國台語交錯效果相當好
害我與人對話的同時
無形中也不小心說出兩津勘吉常說的話!
趁熱~以下是腦海裡還記得阿兩常說的話:
1.閃喔閃喔 撞到不負責喔! (補個影片:http://0rz.tw/g8jkB XD)
2.金價豆ㄉㄨㄚ
3.阿擬尬?
4.那我只有拚啦..
5.玩來如ㄋ一ㄠ啊!
6.真正是衰阿衰~種瓢阿生菜瓜...
7.對拉!就是這樣啦!
8.我聽你勒噴ㄍㄟ規
9.我聽你勒放風吹
10.你麥戈ㄙㄟ ㄙㄟ唸阿啦!
11.阿!所長!害阿~~痠喔!
13.係、係、係!災、災、災!
14.休旦幾咧!
15.不說你不災,說了你就變大胖呆~
16. 說了你就ㄟ到頭栽~
17.那ㄟ阿ㄋㄟ?
18.臭彈不免繳稅金!
19.看我的厲害!
20.YA!水哥五拉啦
21.查拉BALL!麥造~
22.嘿咩!!丟系共咩~
23.再拖下去 馬車都變南瓜了
24.我是熊警察~~~大熊~~~
25."LUCKY~~~~"
26.各位親愛的父老兄弟姊妹 小弟兼小妹
27.哎呀,孬近棟(腦震盪)啊啦!!!
28.管你媽媽嫁給誰/誰管你家住海邊/你家住海邊阿/管妳阿嬤嫁給誰
29.火燒辜寮~~攏毋網
30.空空阿免做兵
31.蒼蠅摔下去肉鼎 被滷死!
32.明阿明 (其實就是『明明』)
33."求求你"
34.挖聽你青菜宮貢...
35.ㄟ希準 ㄋㄧㄚˇ ㄋㄧㄚˇ
36.金價不識字兼沒衛生~
37.「蝦仔倒彈」
38."所長~~~" (裝可愛的聲音)
39.大原老弟 (得意貌..)
40.金價係沒血沒目屎~~~
41.哩計摳頹阿~~
42.你給我"點顛"! (故意把台語說成國語)
43.金價系 ㄅㄨㄚˇ 輸 ㄍ一ㄠ,擱泡ㄉㄟˊ猴拎
44.來來來~~ 走路走中間 眼睛看這邊!
45.什麼碗ㄎㄧㄤ阿
46.喝來喝去還是麗子泡的茶最棒了...
47.腳底抹油~酸喔
48.西瓜甜不甜,要說甜
49.空空甲飯用碗公,挖有夠頹(我真笨),卯死啊!
50.雷夢(檸檬的台語),看起來歸藏(整叢)好好!
51.醉哩安啦(儘管放心吧),馬叫哩阿捏貢馬係有理啦!
52.蝦米~ (或 蝦咪豆醬 )
53.個人造業個人擔
54.救人喔~~
55.好里加洛水
56.光陰如砲彈
57.本山人 (自稱)
58.餓到前胸貼後背,眼前一片漆黑!
59.我窮到快被鬼抓走了..
60.這個月薪水有沒了..
61.謀咱借門幾咧~
62.我要吃肉我要吃肉我要吃肉!!! (某一集!印象深刻XD)
63.招哪裡ㄎㄧˋ (把木屐丟出去 砸向犯人)
64.干哪ㄇㄡˋ ㄅㄧㄚˋ ㄍㄨㄧˋ
65.貢ㄟ比唱ㄟ咖喝聽
66.你一定要幫幫我~所長~
67.誰來幫幫我~拜託
68.這是有原因的..所長~
69.哇咧~ㄏㄟˋ花ㄎㄧˋ阿
70.哩今價幾摳頹頹..
71.目珠放呼金 咖馬刷呼栽
72.來來來~撞到有聲喔~
73.公猴哩倒頭栽
74.總而言之 言而總之 這件事就包在我身上
75.我不行了~~
76.口袋空空(辣爹阿爹猛寄)
77.這是因為...怎麼會這樣子呢...為什麼呢...實在是值得好好探討...應該是那個啦...
日常生活的累積,也就是說,所長對我的教育方式有錯,所以我就那個...
(被所長抓到..啞口無言時..阿兩就會這樣子吱吱嗚嗚..)
78.你給我記自(住)
79.謀哩洗起肖阿喜謀財海名(你是發瘋還是謀財害命)
80.喝裡還昂高ㄏㄧㄚˊ
81.驚驚美ㄉㄧㄜˇ定
82.X幾咧鬢BALL (X可代換成ㄊㄧㄤˋ;ㄆㄚˇ;ㄒㄧㄚˋ等等或是差幾點鬢BALL)
83.雞哩瓜拉基拉瓜拉.. 或 雞哩咕嚕機嚕咕嚕 (兩津貼在耳邊講悄悄話)
84.咕牟拎(早安英文)
85.一開始這樣做不就好了嗎?
86.說到你們懂 我的鬍鬚都打結
87.一兼二顧 摸喇仔兼洗褲
88.估喀蛇出來(龜腳露出來了)
真的很有趣也很好笑
希望能勾起大家的回憶XD
--
這是我之前PO的
今日才發現有烏龍派出所板^^
歡迎板友補充^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.174.239
推
02/09 02:29, , 1F
02/09 02:29, 1F
推
02/09 03:24, , 2F
02/09 03:24, 2F
推
02/09 06:10, , 3F
02/09 06:10, 3F
推
02/09 10:22, , 4F
02/09 10:22, 4F
推
02/09 11:05, , 5F
02/09 11:05, 5F
推
02/09 12:16, , 6F
02/09 12:16, 6F
推
02/09 12:21, , 7F
02/09 12:21, 7F
→
02/09 12:28, , 8F
02/09 12:28, 8F
推
02/09 16:05, , 9F
02/09 16:05, 9F
推
02/09 16:12, , 10F
02/09 16:12, 10F
→
02/09 16:15, , 11F
02/09 16:15, 11F
→
02/09 16:16, , 12F
02/09 16:16, 12F
→
02/09 16:17, , 13F
02/09 16:17, 13F
→
02/09 17:43, , 14F
02/09 17:43, 14F
推
02/09 17:45, , 15F
02/09 17:45, 15F
→
02/09 17:45, , 16F
02/09 17:45, 16F
推
02/09 19:54, , 17F
02/09 19:54, 17F
推
02/09 21:15, , 18F
02/09 21:15, 18F
推
02/09 21:21, , 19F
02/09 21:21, 19F
推
02/09 21:23, , 20F
02/09 21:23, 20F
→
02/09 21:26, , 21F
02/09 21:26, 21F
→
02/09 21:27, , 22F
02/09 21:27, 22F
推
02/10 01:41, , 23F
02/10 01:41, 23F
推
02/10 02:25, , 24F
02/10 02:25, 24F
推
02/10 12:16, , 25F
02/10 12:16, 25F
→
02/10 12:17, , 26F
02/10 12:17, 26F
→
02/10 15:18, , 27F
02/10 15:18, 27F
推
02/10 19:43, , 28F
02/10 19:43, 28F
→
02/10 19:48, , 29F
02/10 19:48, 29F
→
02/10 19:48, , 30F
02/10 19:48, 30F
推
02/12 18:38, , 31F
02/12 18:38, 31F
推
02/13 23:30, , 32F
02/13 23:30, 32F
推
02/13 23:35, , 33F
02/13 23:35, 33F
→
02/13 23:36, , 34F
02/13 23:36, 34F
→
02/14 02:34, , 35F
02/14 02:34, 35F
推
02/16 10:23, , 36F
02/16 10:23, 36F
推
02/16 13:18, , 37F
02/16 13:18, 37F
推
02/19 14:39, , 38F
02/19 14:39, 38F
→
02/19 14:42, , 39F
02/19 14:42, 39F
還有 33 則推文
推
08/11 07:28, , 73F
08/11 07:28, 73F
→
08/12 23:41, , 74F
08/12 23:41, 74F
推
08/15 13:46, , 75F
08/15 13:46, 75F
推
08/31 23:26, , 76F
08/31 23:26, 76F
推
09/18 07:18, , 77F
09/18 07:18, 77F
推
10/01 17:06, , 78F
10/01 17:06, 78F
推
10/11 14:32, , 79F
10/11 14:32, 79F
推
10/14 12:54, , 80F
10/14 12:54, 80F
推
12/11 07:11, , 81F
12/11 07:11, 81F
推
01/04 19:41, , 82F
01/04 19:41, 82F
推
01/08 10:46, , 83F
01/08 10:46, 83F
推
02/07 23:44, , 84F
02/07 23:44, 84F
推
02/21 21:43, , 85F
02/21 21:43, 85F
推
02/21 21:47, , 86F
02/21 21:47, 86F
推
04/16 19:00, , 87F
04/16 19:00, 87F
感謝以上板友指正及補充!!
我會持續幫忙彙整的^^
※ 編輯: O00000000000 來自: 123.194.232.63 (06/17 08:52)
推
08/15 04:00, , 88F
08/15 04:00, 88F
推
11/20 17:39, , 89F
11/20 17:39, 89F
推
06/10 17:30, , 90F
06/10 17:30, 90F
推
06/18 21:22, , 91F
06/18 21:22, 91F
推
10/06 21:08, , 92F
10/06 21:08, 92F
推
11/24 06:44, , 93F
11/24 06:44, 93F
推
03/20 00:09, , 94F
03/20 00:09, 94F
推
09/06 23:47, , 95F
09/06 23:47, 95F
推
09/27 19:23, , 96F
09/27 19:23, 96F
推
05/15 01:14, , 97F
05/15 01:14, 97F
推
08/09 21:54, , 98F
08/09 21:54, 98F
推
01/17 21:53, , 99F
01/17 21:53, 99F
推
04/01 17:41, , 100F
04/01 17:41, 100F
推
09/08 17:38, , 101F
09/08 17:38, 101F
推
11/22 23:13, , 102F
11/22 23:13, 102F
推
02/08 17:35, , 103F
02/08 17:35, 103F
→
02/08 17:35, , 104F
02/08 17:35, 104F
推
02/26 00:15, , 105F
02/26 00:15, 105F
推
08/04 20:46, , 106F
08/04 20:46, 106F
推
02/18 23:48, , 107F
02/18 23:48, 107F
→
02/18 23:48, , 108F
02/18 23:48, 108F
推
10/01 17:14, , 109F
10/01 17:14, 109F
推
07/24 12:56, , 110F
07/24 12:56, 110F
推
11/08 18:07, , 111F
11/08 18:07, 111F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
kochikame 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章