[討論] 烏龍派出所-兩津勘吉的口頭禪 (彙整ing)置底

看板kochikame (烏龍派出所)作者 (零姐)時間16年前 (2009/02/09 01:30), 編輯推噓84(84027)
留言111則, 75人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近瘋狂看烏龍派出所.. 不得不稱讚阿兩的中文配音員..國台語交錯效果相當好 害我與人對話的同時 無形中也不小心說出兩津勘吉常說的話! 趁熱~以下是腦海裡還記得阿兩常說的話: 1.閃喔閃喔 撞到不負責喔! (補個影片:http://0rz.tw/g8jkB XD) 2.金價豆ㄉㄨㄚ 3.阿擬尬? 4.那我只有拚啦.. 5.玩來如ㄋ一ㄠ啊! 6.真正是衰阿衰~種瓢阿生菜瓜... 7.對拉!就是這樣啦! 8.我聽你勒噴ㄍㄟ規 9.我聽你勒放風吹 10.你麥戈ㄙㄟ ㄙㄟ唸阿啦! 11.阿!所長!害阿~~痠喔! 13.係、係、係!災、災、災! 14.休旦幾咧! 15.不說你不災,說了你就變大胖呆~ 16. 說了你就ㄟ到頭栽~ 17.那ㄟ阿ㄋㄟ? 18.臭彈不免繳稅金! 19.看我的厲害! 20.YA!水哥五拉啦 21.查拉BALL!麥造~ 22.嘿咩!!丟系共咩~ 23.再拖下去 馬車都變南瓜了 24.我是熊警察~~~大熊~~~ 25."LUCKY~~~~" 26.各位親愛的父老兄弟姊妹 小弟兼小妹 27.哎呀,孬近棟(腦震盪)啊啦!!! 28.管你媽媽嫁給誰/誰管你家住海邊/你家住海邊阿/管妳阿嬤嫁給誰 29.火燒辜寮~~攏毋網 30.空空阿免做兵 31.蒼蠅摔下去肉鼎 被滷死! 32.明阿明 (其實就是『明明』) 33."求求你" 34.挖聽你青菜宮貢... 35.ㄟ希準 ㄋㄧㄚˇ ㄋㄧㄚˇ 36.金價不識字兼沒衛生~ 37.「蝦仔倒彈」 38."所長~~~" (裝可愛的聲音) 39.大原老弟 (得意貌..) 40.金價係沒血沒目屎~~~ 41.哩計摳頹阿~~ 42.你給我"點顛"! (故意把台語說成國語) 43.金價系 ㄅㄨㄚˇ 輸 ㄍ一ㄠ,擱泡ㄉㄟˊ猴拎 44.來來來~~ 走路走中間 眼睛看這邊! 45.什麼碗ㄎㄧㄤ阿 46.喝來喝去還是麗子泡的茶最棒了... 47.腳底抹油~酸喔 48.西瓜甜不甜,要說甜 49.空空甲飯用碗公,挖有夠頹(我真笨),卯死啊! 50.雷夢(檸檬的台語),看起來歸藏(整叢)好好! 51.醉哩安啦(儘管放心吧),馬叫哩阿捏貢馬係有理啦! 52.蝦米~ (或 蝦咪豆醬 ) 53.個人造業個人擔 54.救人喔~~ 55.好里加洛水 56.光陰如砲彈 57.本山人 (自稱) 58.餓到前胸貼後背,眼前一片漆黑! 59.我窮到快被鬼抓走了.. 60.這個月薪水有沒了.. 61.謀咱借門幾咧~ 62.我要吃肉我要吃肉我要吃肉!!! (某一集!印象深刻XD) 63.招哪裡ㄎㄧˋ (把木屐丟出去 砸向犯人) 64.干哪ㄇㄡˋ ㄅㄧㄚˋ ㄍㄨㄧˋ 65.貢ㄟ比唱ㄟ咖喝聽 66.你一定要幫幫我~所長~ 67.誰來幫幫我~拜託 68.這是有原因的..所長~ 69.哇咧~ㄏㄟˋ花ㄎㄧˋ阿 70.哩今價幾摳頹頹.. 71.目珠放呼金 咖馬刷呼栽 72.來來來~撞到有聲喔~ 73.公猴哩倒頭栽 74.總而言之 言而總之 這件事就包在我身上 75.我不行了~~ 76.口袋空空(辣爹阿爹猛寄) 77.這是因為...怎麼會這樣子呢...為什麼呢...實在是值得好好探討...應該是那個啦... 日常生活的累積,也就是說,所長對我的教育方式有錯,所以我就那個... (被所長抓到..啞口無言時..阿兩就會這樣子吱吱嗚嗚..) 78.你給我記自(住) 79.謀哩洗起肖阿喜謀財海名(你是發瘋還是謀財害命) 80.喝裡還昂高ㄏㄧㄚˊ 81.驚驚美ㄉㄧㄜˇ定 82.X幾咧鬢BALL (X可代換成ㄊㄧㄤˋ;ㄆㄚˇ;ㄒㄧㄚˋ等等或是差幾點鬢BALL) 83.雞哩瓜拉基拉瓜拉.. 或 雞哩咕嚕機嚕咕嚕 (兩津貼在耳邊講悄悄話) 84.咕牟拎(早安英文) 85.一開始這樣做不就好了嗎? 86.說到你們懂 我的鬍鬚都打結 87.一兼二顧 摸喇仔兼洗褲 88.估喀蛇出來(龜腳露出來了) 真的很有趣也很好笑 希望能勾起大家的回憶XD -- 這是我之前PO的 今日才發現有烏龍派出所板^^ 歡迎板友補充^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.174.239

02/09 02:29, , 1F
第一句是我起床衝往教室路上必喊的話
02/09 02:29, 1F

02/09 03:24, , 2F
8. 汽球的臺語是ㄍㄟ規 18. 阿兩應該是用臭彈吧XD
02/09 03:24, 2F

02/09 06:10, , 3F
火燒辜寮~~攏毋網
02/09 06:10, 3F

02/09 10:22, , 4F
有些我好像本來就常講XDD
02/09 10:22, 4F

02/09 11:05, , 5F
我不是要戰...對我來說只有日文發音才是....
02/09 11:05, 5F

02/09 12:16, , 6F
有一句是 臭彈不用繳稅金
02/09 12:16, 6F

02/09 12:21, , 7F
有勾起回憶XD 可惜日本停撥了~ 沒新的可看了
02/09 12:21, 7F

02/09 12:28, , 8F
偶爾有SP, 但沒翻譯..
02/09 12:28, 8F

02/09 16:05, , 9F
管你媽媽嫁給誰 誰管你家住海邊 ?!
02/09 16:05, 9F

02/09 16:12, , 10F
唉 何必這樣呢?獨鍾日配的話那就無視中配討論就好啦
02/09 16:12, 10F

02/09 16:15, , 11F
何必這樣特地進來刺一下呢?無論喜不喜歡,烏龍的中配吸引
02/09 16:15, 11F

02/09 16:16, , 12F
到台灣很多不接觸ACG的一般民眾是不爭的事實啊,值得鼓勵
02/09 16:16, 12F

02/09 16:17, , 13F
也不用覺得中文的烏龍就不夠純血,想成是南方公園那樣吧
02/09 16:17, 13F

02/09 17:43, , 14F
我不是要來刺的@@
02/09 17:43, 14F

02/09 17:45, , 15F
樓樓上是覺得既然這篇是討論中配,進來就說日配才好蠻奇
02/09 17:45, 15F

02/09 17:45, , 16F
怪的吧;就像一帖在稱讚日配有人進去說中配才是王道一樣
02/09 17:45, 16F

02/09 19:54, , 17F
台灣不重視配音員,這篇推一下。
02/09 19:54, 17F

02/09 21:15, , 18F
空空阿免做兵~~還有這一句我覺得滿好笑的
02/09 21:15, 18F

02/09 21:21, , 19F
蒼蠅摔下去肉餅 被滷死<<<其實我不太懂意思XD
02/09 21:21, 19F

02/09 21:23, , 20F
像吃滷肉飯一樣簡單
02/09 21:23, 20F

02/09 21:26, , 21F
應該是蒼蠅摔進去滷鼎(滷東西的盎),然後被滷死
02/09 21:26, 21F

02/09 21:27, , 22F
意思就是麻煩死了
02/09 21:27, 22F

02/10 01:41, , 23F
我聽是肉鼎耶
02/10 01:41, 23F

02/10 02:25, , 24F
大推呀 協忠哥真的花很多時間在想笑點
02/10 02:25, 24F

02/10 12:16, , 25F
ㄟ希準ㄟ ㄋㄧㄚˇ ㄋㄧㄚˇ (注音文真抱歉~"~)
02/10 12:16, 25F

02/10 12:17, , 26F
好像是"在這個時候"的意思?!
02/10 12:17, 26F

02/10 15:18, , 27F
第2.偶聽是不是「蝦仔倒彈」(台語)才對? 還是兩種都有...
02/10 15:18, 27F

02/10 19:43, , 28F
"所長~~~" (裝可愛的聲音)
02/10 19:43, 28F

02/10 19:48, , 29F
我覺得"求求你~~" "......大熊!" ".......狸狸"
02/10 19:48, 29F

02/10 19:48, , 30F
也很可愛^^
02/10 19:48, 30F

02/12 18:38, , 31F
金價系 ㄅㄨㄚˇ 輸 ㄍ一ㄠ\ 擱泡ㄉㄟˊ 哄拎
02/12 18:38, 31F

02/13 23:30, , 32F
喝來喝去還是麗子泡的茶最棒了...這句算嗎0.0?
02/13 23:30, 32F

02/13 23:35, , 33F
腳底抹油~酸喔(台語)這句也可以嗎!?
02/13 23:35, 33F

02/13 23:36, , 34F
哈哈~暫時想到這~真的勾起很多回憶!!
02/13 23:36, 34F

02/14 02:34, , 35F
推 喝來喝去還是麗子泡的茶最棒了 XD
02/14 02:34, 35F

02/16 10:23, , 36F
西瓜甜不甜,要說甜
02/16 10:23, 36F

02/16 13:18, , 37F
係、係、係!災、災、災!
02/16 13:18, 37F

02/19 14:39, , 38F
空空甲飯用碗公,挖有夠頹(我真笨),卯死啊!
02/19 14:39, 38F

02/19 14:42, , 39F
雷夢(檸檬的台語),看起來歸藏(整叢)好好!
02/19 14:42, 39F
還有 33 則推文
08/11 07:28, , 73F
推中配!另外最近常聽到"XXXX(記憶力不好忘了..),摸喇仔兼洗褲"
08/11 07:28, 73F

08/12 23:41, , 74F
中配好笑!幫他臺灣國語配音的那個人太強了
08/12 23:41, 74F

08/15 13:46, , 75F
看的有點累,不過原PO超強(我也是今天才知道有這版)
08/15 13:46, 75F

08/31 23:26, , 76F
真的超好笑的~根本精華都在這!!哈
08/31 23:26, 76F

09/18 07:18, , 77F
中川~
09/18 07:18, 77F

10/01 17:06, , 78F
賣東東一定講 "走路走中間 眼睛看這邊"(撞牆不負責...)
10/01 17:06, 78F

10/11 14:32, , 79F
大熊~
10/11 14:32, 79F

10/14 12:54, , 80F
好像還有一句~~ 咕牟拎(早安英文)
10/14 12:54, 80F

12/11 07:11, , 81F
兩津一定會講的話不是:「一開始這樣做不就好了嗎?」
12/11 07:11, 81F

01/04 19:41, , 82F
說到你們懂 我的鬍鬚都打結也蠻好笑的
01/04 19:41, 82F

01/08 10:46, , 83F
太好笑了 腦袋裡都是阿兩說這些話的樣子~~~
01/08 10:46, 83F

02/07 23:44, , 84F
牟唱唱~
02/07 23:44, 84F

02/21 21:43, , 85F
一兼二顧 摸喇仔兼洗褲
02/21 21:43, 85F

02/21 21:47, , 86F
雖啊雖 種XX生XX 台語不會打><
02/21 21:47, 86F

04/16 19:00, , 87F
露出馬腳,估喀蛇出來(龜腳露出來了)
04/16 19:00, 87F
感謝以上板友指正及補充!! 我會持續幫忙彙整的^^ ※ 編輯: O00000000000 來自: 123.194.232.63 (06/17 08:52)

08/15 04:00, , 88F
也太多了吧...你怎強QQ
08/15 04:00, 88F

11/20 17:39, , 89F
你不錯,有前途!!
11/20 17:39, 89F

06/10 17:30, , 90F
最後一個看成"龜頭露出來了" = =
06/10 17:30, 90F

06/18 21:22, , 91F
不管看幾次都還是覺得好好笑XDDDD
06/18 21:22, 91F

10/06 21:08, , 92F
超帥氣的,推推~
10/06 21:08, 92F

11/24 06:44, , 93F
用心推
11/24 06:44, 93F

03/20 00:09, , 94F
雖然說 尬抵波沒嫌糙抽(老王賣光)
03/20 00:09, 94F

09/06 23:47, , 95F
大推 這簡直是台詞全集了嘛....
09/06 23:47, 95F

09/27 19:23, , 96F
這個帳號已經被砍了@@ 太久沒上站了
09/27 19:23, 96F

05/15 01:14, , 97F
想不到ㄚ兩的口頭禪還真多呀!!真的很好看
05/15 01:14, 97F

08/09 21:54, , 98F
銀魂裡的阿銀好像也是那個配音員配的
08/09 21:54, 98F

01/17 21:53, , 99F
真是太好玩了,我每次看到這篇都會邊看邊笑XD
01/17 21:53, 99F

04/01 17:41, , 100F
lucky~勾欸川ㄎㄨㄧˇ
04/01 17:41, 100F

09/08 17:38, , 101F
剛媽餒(台語)
09/08 17:38, 101F

11/22 23:13, , 102F
玩來如ㄋ一ㄠ啊!
11/22 23:13, 102F

02/08 17:35, , 103F
推 好好笑又好好看! 喜歡說 閃喔閃喔 瓏釣嘸付擠呦 和
02/08 17:35, 103F

02/08 17:35, , 104F
我要吃肉 我要吃肉 我要吃肉 ~~~ 哈哈XDDD
02/08 17:35, 104F

02/26 00:15, , 105F
邊看邊笑 謝謝整理!
02/26 00:15, 105F

08/04 20:46, , 106F
幸運女神討厭愛哭鬼哦!
08/04 20:46, 106F

02/18 23:48, , 107F
欸希準ㄋㄧㄚㄋㄧㄚ的翻譯應該是 說時遲 那時快的意
02/18 23:48, 107F

02/18 23:48, , 108F
02/18 23:48, 108F

10/01 17:14, , 109F
哈 還有 「互怕互」(亂入直播那集)
10/01 17:14, 109F

07/24 12:56, , 110F
good
07/24 12:56, 110F

11/08 18:07, , 111F
經典啊!
11/08 18:07, 111F
文章代碼(AID): #19ZnQRbq (kochikame)
文章代碼(AID): #19ZnQRbq (kochikame)