逆境NINE電影心得...

看板magic_silver作者 (soccer)時間18年前 (2006/09/14 19:52), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
這篇是我寫在BLOG上的...聽說這邊可以貼炎尾燃相關的文章(汗) (文章內容因為是寫在BLOG上,所以會比較直接且激烈一些,請多包含) ========(以下開始)========== 時間:2006 08 19 標題:昨晚去看了逆境九壯士... 唯二覺得有益的: 一、瞭解到炎尾燃為什麼要在新漫畫狂戰記中屢屢表達對這部電影的不滿 二、看到「改編作砸鍋」這事不僅發生在動畫界,實攝電影界也是一樣 對國內業界的不滿: 一、片名夠爛,吸引到一堆莫名其妙且水準很低的觀眾,我看的週五晚上九點這 場,居然除了一個大漢之外是「六對情侶」,結果就是滿場的蟑螂蚊子老鼠,我 是去絕色影城不是去來來佳佳啊! (BBS沒辦法用acronym語法的註解: 蟑螂→請揉搓塑膠袋,就是那聲音,意指吃東西讓塑膠袋不斷發出聲音者 蚊子→請想像蚊子在耳邊飛來飛去的感覺,意指不斷交頭交耳者 老鼠→到處鑽來鑽去,意指看個電影不斷離開座位走來走去者) 二、T什麼P的,你不要再幹翻譯了....你很有個人風格,也很擅於嘻笑。但我寧 可不看字幕,聽原音練聽力也不想要看你翻的東西,這部片氣勢已經夠差了,你 的中文用字不夠俐落,讓影片氣勢更差。 若不是認識的人翻譯,我還無從抱怨起,知道是這位老兄翻的,那可真的是新仇 舊恨一併湧上心頭,從空想系列那種個人風格「把譯文當撰文」到現在,十年了 還是一個樣子.... (註:這部電影裡最明顯的一個錯誤是把《JUSCO》翻成「去跳舞」...畫面上都 出現《JUSCO》的招牌了耶。這老兄是沒看影片,光看台本翻譯的是吧?) ==========(分隔線)========== 好,接下來是影片本身, 簡單的說,把角色「切割,合併,刪除」就讓這部作品完蛋了.... 先談「合併」,原作有兩個女性角色,桑原真美子(主角暗戀對象)與月田明子( 球隊經理),然後在電影裡,前者被後者給吞了.... 等等,前者的短髮版就是酒井法子的漫畫版本,而後者卻是馬尾娘啊,這要怎麼 吞?當然就是找個學生髮型的小偶像來擔綱了。 於是這角色既失去了月田的強氣與耍寶,也失去了在桑原身上那種一目惚れ的衝 擊.....剩下的就是一個配合劇本演出的偶像明星。 萌?在那種分鏡下,找古都小光來演的話會更萌喔。角色本身已經不重要,劇本 跟鏡頭會完成她的戲份。 我不奢望看到史特龍出現,但把像桑原這樣一個可以跟校長唱和的角色拿掉,讓 校長變成一個空洞平板的存在,這對角色完整性的傷害非常大.... 而沒有桑原,由月田負責扮演「主角喜歡的對象」這點又有個更糟糕的事情,就 是沒辦法讓主角把「棒球」跟「戀愛」做出切割,偏偏要在這兩者中選一個是故 事中期的大抉擇。 因為戀愛對象就是棒球部經理,兩人的交集勢必得出現在社團裡,中間有段主角 注意力轉移到戀愛時就顯得不倫不類,你的戀愛對象在球隊啊!你往球隊外面跑 是有個什麼用!? 整個故事架構就因為合併角色而破壞掉一大半了。 =====(小分隔)===== 接著是切割,這邊比較好談。 各角色的性格與背景都被刪掉了,新屋敷那種對女孩子的執念幾乎所剩無幾,當 然也沒有因為女孩子去唸書的那段,也沒有擊出全壘打才發現女孩子祇是要追求 她們想要的那段..... 日出商業的高田隊長被切割的最慘,整個個性與背景全沒了,出場也祇是報個姓 就沒有後續發展了。 サカキバラ教練也被嚴重切割,從身材被切一半開始,個性完全不見,變成背後 靈般的怪角色... 校長也是一樣,沒有那段「優勝旗幻想」讓他對棒球部的支持與期望都不明顯, 更不用說那段描寫他對棒球部的失落以至於面目全非了。 不屈鬥志,主角,整個被切成單純的熱血傻子,雖然他本來就是....但他的家庭 呢?他的戀愛呢? 以下略 =====(小分隔)===== 第三、刪除,這部份非常傷.... 做為前期ライバル的萩原,「整個被拿掉」 反映王貞治的球迷"龜谷",「整個被拿掉」 沒有對手、沒有現實、沒有人生。 於是每個人物都非常的平板,非常的簡單。是啊,這樣可以讓作品更為弱智,更 容易欣賞,因為複製的角色需要觀眾花點工夫去瞭解他,平板角色就是那樣了, 看看笑笑就好,不需要花腦筋。 炎尾燃的原作固然也是「可以不需要花腦筋」去看的作品,但他仍然有在劇情部 份留下了思考的空間,端看讀者自己要不要去思考。改編電影呢?沒有,完全的 窄化、弱智、愚蠢。 作品不一定要寫的很難,但在寫的簡單的背後,有沒有一些「真摰性」的存在, 才是評判一部作品好壞的關鍵。 周星馳的電影雖然無厘頭,但他的東西有思考空間在。 這部逆境NINE要跟周星馳的作品並列談論?去拿陳致遠跟囧尼大門比還差不多。 以上,角色這部份可以濃縮成三個問題。 一、兩位女主角併成一位 二、刪除「對手」角色,萩原完全消失,高田被改名且徹底平板化 三、完全不涉及職棒人物,連哥吉拉都會請松井AV男出來個一幕,棒球電影反而 隻字不提?製作群一開始就不把自己的作品當成棒球作品了。 ==========(分隔線)========== [後記] 這類改編作都有一個問題,就是抓到了「作品看得到的主軸」,但卻沒有把作品 的血肉保存下來。 以逆境NINE為例,這部漫畫(前四本就好)的主軸是「要被廢部的棒球社拼命掙扎 」的故事,改編作確實抓到這個了。 但是,所謂的故事主軸,也就是「樹幹」,一般來說不是作者真正想要表達的, 那祇是拿給編輯或幕後金主看的東西啊啊啊啊啊! (請參見漫畫狂戰記,想畫拳擊漫畫卻畫出網球漫畫的那篇...) 以名偵探柯南為例,從標題跟故事大綱等地方,就偵探故事嘛,那為什麼這三年 的劇場版全部砸鍋? 光用「換了監督」來解釋,祇解釋到表面,若是更進一步的深入去問「什麼原因 讓換監督對作品發生影響」呢? 首先得先找出影響,我認為的影響是「缺乏角色間關係的描寫,特別是新一與小 蘭」。嚴格來說,名偵探柯南劇場版系列在早期是「以偵探作品為主幹,卻是在 描寫人際關係與情感」。 但到了後期,也就是換了監督後,越來越少描寫這些角色的關係,慢慢的把作品 變成單純的偵探解謎...第十部最明顯,新一跟小蘭的感情描寫,在這部片出現 的是「零」。 ==========(後記的分隔線)========== 回到逆境NINE上面,這作品的原作漫畫的主軸是什麼呢?如前所述,「要被廢部 的棒球社拼命掙扎」,最後演出一百分大逆轉的故事。 然而隱藏在這樣子主軸的背後,原作者卻在小地方處處傳達他對時下年輕人的教誨。 跟龜谷(王)對決的時候,直接批判那些仗著家世的紈絝子弟 打敗日出商業時,用一流二流來鼓勵人們該不斷保有上進心 在不屈家中的家族對話,傳達出對世事的無奈以及怎麼去克服它 那兩次「二者擇一!」更是經典,萩原與不屈各玩了一次 好啦,先天結構上就不可能有這些了,沒有王、沒有家族、沒有萩原,高田二流 根本沒有出場,日出商隊長變成什麼神崎的平板人物(又不是基地88...) 最後,到底這部作品還剩下什麼?「一群高中生努力打棒球,克服了一百分的落 後反敗為勝,中間穿插著各式各樣的笑點」....這就是這部電影的全部。 做為一部低成本製作偶像劇或許有它的意義,但即使不談熱血,就一部改編作而 言,都祇是一部揮刀自宮的東西罷了。其水準約等同於「台灣近幾年」改編金庸 小說的連續劇,就是那種程度而已,不會更好也不會更壞了。 當然要吹捧某些偶像演楊過或令狐沖演的很好,劇本沒有金庸那麼文皺皺,讓觀 眾更易看懂故事也是可以的。畢竟我曾經遇過在台灣唸完高職卻看不懂金庸小說 的人,或許這也代表了金庸小說不好閱讀吧,對某些人而言。 我個人是覺得這部逆境NINE,拍成偶像連續劇會更有可看性,也更不會這樣強暴 原作,如同"到心臟"等作品那般。甚至把故事整個改掉都好,像這樣刪刪減減要 改不改的,真是半吊子到極點了。 要看日系搞笑電影的話,幾年前那部安室奈美惠的「史上最大作弊戰爭」還好看 的多。別忘了,當年這部片還是被一致公認為三流電影之中的大爛片呢。 逆境NINE在搞笑電影中,連部三流爛片都無法望其項背,簡直是比有屎的雜碎麵 還不如啊! [補充] わかった……わかったぞ 飛行機があれだけ高く飛べるのは すさまじいばかりの空氣の抵抗があるからこそなのだ 像這種超級棒的名言更是不可能在這種歡樂電影中出現.... -- 男人的浪漫...就是沒錢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.68.121

09/14 21:45, , 1F
修理的好 :D
09/14 21:45, 1F

09/16 09:59, , 2F
TP真的翻的很爛 可是又很愛出風頭....
09/16 09:59, 2F

09/18 22:48, , 3F
沒看過原作 但我看到落淚啊
09/18 22:48, 3F

09/18 22:48, , 4F
尤其最後獨得百分超感人啊
09/18 22:48, 4F

09/25 01:58, , 5F
其實有很多不是TP翻的 是電影公司自己改的...
09/25 01:58, 5F

09/25 02:02, , 6F
原作的主軸是棒球社求生存? 主軸就是逆境 棒球只是包裝
09/25 02:02, 6F

09/25 02:07, , 7F
其實你的要求不過是 "最好照本宣科的演一遍"?
09/25 02:07, 7F
早就知道會有zazard這種回應了....這就是一開始我文章沒有貼在BBS上的原因 1.每次講到TP等圈內人士,錯誤會被說成「不是他翻的」,正確就會是「他翻的真好」 2.然後講到改編作,對改編的部份稍加批評就會是「你不過想要照本宣科?」的回應 (讓我意外的是兩種回應居然出自同一個人....) TP的部份先不提 對於改編的部份,我沒有任何一句要電影照本宣科喔,別扣我帽子 我祇是對改編之後的問題加以批評,特別是角色的部份,在文中都寫的很清楚了: 一、兩位女主角併成一位 二、刪除「對手」角色,萩原完全消失,高田被改名且徹底平板化 三、完全不涉及職棒人物,連哥吉拉都會請松井AV男出來個一幕, 棒球電影反而隻字不提?製作群一開始就不把自己的作品當成棒球作品了。 至於少了炎尾...喔不,島本的教誨,雖然可惜但並不是缺點, 就跟富野的作品一樣,有人認為他在教誨,有人認為他祇是老番顛。 以上 ※ 編輯: jsoccer 來自: 61.228.100.113 (10/06 17:38)
文章代碼(AID): #152KAAMY (magic_silver)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #152KAAMY (magic_silver)