看板
[ maruko ]
討論串[問題] 小丸子的姓
共 5 篇文章
內容預覽:
稍微指正一下. maru漢字只有寫成"丸"一個字. 所以maruko只能寫成"丸子",只是日文原文不是寫成漢字,只寫成"まる子". 我知道的是. 因為小丸子講話不清楚. 所以在介紹自己的名字時別人聽成了maruko. 所以大家才叫她maruko(丸子). 又因為她個子很小,所以有的人會在maruko
(還有1057個字)
內容預覽:
的確是這樣沒錯喔:) 我有看到某一集,. 裡頭有講到(但我忘了是哪個角色和小丸子說的). 記得我日文老師說,日本人在幫女孩子取姓名時,. 大多會喜歡在最後一個字加上"子",(發音是ko),是希望這女孩日後幸褔之意。. 某回看小丸子時,她要寫一篇讀書心得,. 看到她用的稿紙,和我以前一樣,在第一行下面
(還有176個字)
內容預覽:
大錯特錯,小丸子再怎麼口齒不清也不會把自己的名字唸錯吧?. 而且momoko和maruko差這麼多,說是口齒不清唸錯也太離譜了(而且還是自己的名字),. maruko的由來是因為小丸子個子小的關係,所以大家都叫她“小丸(maru)”,. 又因為是女孩子,所以在後面又加了一個“子(ko)”,所以大家都
(還有59個字)
內容預覽:
我想是當初剛開始播出小丸子的年代裡. 大家印象中日本人的姓就應該是兩個字的. 所以如果翻成櫻先生、櫻家、櫻爺爺可能會有點怪吧. 雖然日文櫻唸起來是三個音. 所以小丸子本名還是叫桃子. 不過還好她口齒不清(XD),常把自己的名字(MOMOKO)唸得讓人以為她叫(MARUKO). 所以小丸子就可以叫小丸
(還有90個字)