Re: [心得] ちんつぶ心得(BL)
※ 引述《crystalapril (四月)》之銘言:
(前文恕刪)
: 有一段是綾瀨告訴神谷和岩淵自己和取手是ラブラブ情侶的事
: 兩個人的互動超級爆笑的:
: 綾瀨:「取手君でば~~」
: 取手chinko:「綾瀨でば~~」
: 綾瀨:「ツン~ツン」
: 取手chinko:「ブリン~ブリン」
: 這裡置鯰和寶寶聲音超甜膩的(還語調上揚咧~XD)
: 完全就是自己沈浸在超幸福甜蜜的兩人世界裡的模樣
: 我邊聽邊狂笑(這兩人講話的畫面用想像的就詭異得爆笑了)
: 手上還起雞皮疙瘩~~~XD
: 誰能告訴我ツン~ツン和ブリン~ブリン到底是什麼意思?
: (我擅自解釋為情侶間無意義的對話~爆)
這段我記得漫畫裡也有畫到
ツン~ツン是....戳戳的意思 XD
ブリン~ブリン(還是プ?)是取手chinko在搖晃 XD
是說那個狀聲辭為什麼很像果凍在搖(逃)
有錯請指正,ツンツン用法蠻常見的
我記得改造野豬(日劇)第二集裡面,彰戳野豬也是這樣說
----
這部漫畫和drama都無敵惡搞的啊
真是愛死無辜滿點的宮田了 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.1.29
→
03/01 08:59, , 1F
03/01 08:59, 1F
推
03/01 22:08, , 2F
03/01 22:08, 2F
→
03/01 22:08, , 3F
03/01 22:08, 3F
推
03/02 00:15, , 4F
03/02 00:15, 4F
→
03/02 00:16, , 5F
03/02 00:16, 5F
→
03/02 00:17, , 6F
03/02 00:17, 6F
討論串 (同標題文章)
seiyuu 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章