Re: [閒聊] 比嘉中-美ら唄
慶祝美(ちゅ)ら唄發售,送上新垣樽助7/16網誌翻譯
原文:http://okinawahands.com/blogs/tarusuke/
-------------------------------------------------------------
本日,終於是「美ら唄」的發售日了!!
「美ら唄」是沖繩比嘉中成員的迷你翻唱專輯^ ^
前陣子,聽了剛完成的「美ら唄」。
其實收錄的時候,沒有聽到其他人的獨唱曲。
「大家,會用什麼風格去唱呢?」
興奮期待的把CD播放出來。
很棒!非常的棒!
各自的歌曲,都用了各自角色的感覺去表現出來了,不愧是大家!!
一邊聽著,無意識的就想擊掌讚嘆。
知念君的「唐船ドーイ」在沖繩是無人不知無人不曉的歌
遇到要慶祝的事時,最後一定是配這首歌,跳著カチャーシー(註1)
結婚典禮上甚至連新娘新郎也會一起跳^^這真的很開心。
我們沖繩永遠的跳舞音樂。
慧君的「芭蕉布」因為是我母親很喜歡的歌,我從很小很小的時候就常常在聽了。
歌曲一開始的「う~み~の~青さ~に~」這部分
非常輕鬆愜意的感覺我很喜歡。
柔中帶剛的歌曲……真不錯啊。
甲斐君的「涙そうそう」、是名曲呢。十分催淚。
第一次聽到這首歌是在來到東京之後,我還記得當時聽完後就犯起強烈的思鄉病^^;
平古場君的「さとうきび畑」。我小學的時候,學生的學習成果發表會表演了以沖繩島戰
役(註2)為主題的舞台劇。
那個舞台劇一開場唱得就是這首歌。
來看成果發表會的家長們都哭了。
雖然很沉重,但又很溫柔,那就是最悲傷的地方吧。
「沖縄そばの歌」是我最喜歡的一首歌。
歡樂氣氛最棒了^^
好想吃久米島機場的蕎麥麵啊。(註3)
不管是哪首歌,對每個人來說都是放入了很多的感情,
能和比嘉中的大家一起完成一件作品比什麼都還要高興。
那麼,木手永四郎唱的「ジンジン」呢…
其實在收錄前,非常的煩惱。因為原曲在沖繩是非常熟悉的兒歌。
留著的都是少年少女元氣合唱的印象。
要讓木手照著原曲的印象去唱有點難^^;
順便一提ジンジン指的是螢火蟲。
歌詞的內容是,「螢火蟲啊,釀酒店的水很好喝喔^^靠近一點停下過來吧」這樣的。「這
邊的水很甜喔♪」^^很可愛的歌。
編曲卻被編得那麼激烈,高興的反面是,「這是要怎麼唱……」
那,就決定了。
雖然飛舞交織的螢火蟲映入了眼底,
但「不面向螢火蟲唱」
這樣的感覺。
歌曲裡的OS也是,在決定的過程裡加入的。
在錄音室裡想了很多,盡量把各式各樣的點子都唱了。
雖然過程困難,但是完成之後大滿足^^
即興表演和台詞,甚至是結尾的小細節
答應我任性要求的工作人員真是太感謝了。
「美ら唄」
裝著滿滿的比嘉中POWER!!
1. カチャーシー:是沖繩一種配合快拍子的曲子而跳的即興舞蹈。
2. 沖繩戰役:二次世界大戰末期,美軍佔領沖繩島,美日雙方死傷無數,慘烈程度史上
留名。
3. 久米島機場的蕎麥麵(我猜):
http://plaza.rakuten.co.jp/awamorimeister/diary/200801020001/
--
網舞立海應援中(//▽//)ノシ
http://www.wretch.cc/blog/amberlin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.201.161
※ 編輯: miduki 來自: 210.192.201.161 (07/20 04:16)
推
07/20 14:51, , 1F
07/20 14:51, 1F
推
07/20 14:52, , 2F
07/20 14:52, 2F
推
07/20 14:53, , 3F
07/20 14:53, 3F
→
07/20 15:01, , 4F
07/20 15:01, 4F
→
07/20 18:09, , 5F
07/20 18:09, 5F
推
07/20 18:26, , 6F
07/20 18:26, 6F
→
07/20 18:27, , 7F
07/20 18:27, 7F
→
07/20 18:27, , 8F
07/20 18:27, 8F
→
07/20 20:24, , 9F
07/20 20:24, 9F
→
07/20 20:30, , 10F
07/20 20:30, 10F
→
07/20 23:46, , 11F
07/20 23:46, 11F
→
07/21 00:04, , 12F
07/21 00:04, 12F
→
07/21 00:05, , 13F
07/21 00:05, 13F
→
07/21 00:08, , 14F
07/21 00:08, 14F
→
07/21 00:10, , 15F
07/21 00:10, 15F
→
07/21 00:14, , 16F
07/21 00:14, 16F
→
07/21 00:14, , 17F
07/21 00:14, 17F
→
07/21 00:16, , 18F
07/21 00:16, 18F
→
07/21 01:13, , 19F
07/21 01:13, 19F
→
07/21 01:13, , 20F
07/21 01:13, 20F
※ 編輯: miduki 來自: 210.192.201.161 (07/21 01:14)
推
07/21 20:08, , 21F
07/21 20:08, 21F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
5
21
tennisprince 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章