[歌詞] THE TOP
這首歌超讚的啊!本來是青二飯的我完全變青四命了!!(不過還是相葉不二大好^w^)
套一句版友的話:渡辺手塚真是帥到讓我心痛啊!!歌聲好魅惑>////<眼妝也很夢幻XD
有錯請強者指教囉m(_ _)m
-------------------------------------------------------------------------------
THE TOP
DETERMINATION TO WIN それは勝利への決意
DETERMINATION TO WIN 那是志在勝利的決心
STAIRWAY TO THE TOP ここは頂点への階段
STAIRWAY TO THE TOP 這裡是通往頂點的階梯
登りつめろ 休むことなく
登上頂峰 沒有休息
前進あるのみ GO FORWARD GO FORWARD
只有前進 GO FORWARD GO FORWARD
勝ち続けろ 振り返らずに
一路贏下去 不再回頭
昨日よりは今日 今日よりは明日
昨天之後是今天 今天之後是明天
明日よりは未来 そこが行き着く場所さ THE TOP
明天之後是未來 那裡就是要到達的場所 THE TOP
(手塚)万全の体制は 隙のない心から
萬全的體制 就從沒有破綻的心開始
(大石)パートナーシップは 信頼の名の元に
夥伴關係就是 信賴之名的起源
(不二)芽生えた勝利への 執念に感謝
向萌芽的對勝利的執著 心生感謝
(菊丸)俺のマジモードの限界は無限
我的認真模式沒有極限
昨日よりは今日 今日よりは明日
昨天之後是今天 今天之後是明天
明日よりは未来 そこが行き着く場所さ THE TOP
明天之後是未來 那裡就是要到達的場所 THE TOP
(乾)データを凌駕することも たまには必要
凌駕在資料之上 偶爾也是必要的
(河村)この命尽きるまで 限界突破だぜ
直到生命耗盡為止 突破極限
(桃城)自信と気迫が 野生の風になる
自信和氣魄 化為野生的風
(海堂)地獄の果てまで 追い詰めるぜ コラ
直到地獄盡頭 窮追不捨 喂
(越前)そう 俺は行く 高みを目指して
沒錯 我要上了 以高處為目標
そして 俺は奪い取る 青学の柱 THE TOP THE TOP
然後 我要奪取過來 青學的台柱 THE TOP THE TOP
DETERMINATION TO WIN 負け知らずでたどり着く
DETERMINATION TO WIN 未嘗敗績到達目的地
STAIRWAY TO THE TOP 新たな試練覚悟の上
STAIRWAY TO THE TOP 在嶄新的試練的覺悟之上
信じあおう 阿吽の呼吸
相信彼此 阿吽的呼吸
結束は固い DON'T BE AFRAID
團結一心 DON'T BE AFRAID
勝ち続けろ 振り返らずに
一路贏下去 不再回頭
昨日よりは今日 今日よりは明日
昨天之後是今天 今天之後是明天
明日よりは未来 そこが行き着く場所さ THE TOP TOP TOP TOP TOP
明天之後是未來 那裡就是要到達的場所 THE TOP TOP TOP TOP TOP
THE TOP!
THE TOP!
--
テニスの王子様ミュージカルin台湾!!
「The Treasure Match 四天宝寺 feat.氷帝」
2009年3月20日(金)~3月22日(日)
NOVEL HALLで待ってるね!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.189.237
推
11/06 20:47, , 1F
11/06 20:47, 1F
→
11/06 20:49, , 2F
11/06 20:49, 2F
推
11/06 21:17, , 3F
11/06 21:17, 3F
→
11/06 21:17, , 4F
11/06 21:17, 4F
推
11/06 21:27, , 5F
11/06 21:27, 5F
推
11/06 22:38, , 6F
11/06 22:38, 6F
→
11/06 22:38, , 7F
11/06 22:38, 7F
推
11/06 23:06, , 8F
11/06 23:06, 8F
推
11/06 23:09, , 9F
11/06 23:09, 9F
推
11/06 23:11, , 10F
11/06 23:11, 10F
修掉板友部分較不妥的推文請見諒!請大家小心不要批評到每一位出演過的網舞成員喔~~
推
11/07 20:20, , 11F
11/07 20:20, 11F
→
11/07 20:35, , 12F
11/07 20:35, 12F
→
11/07 20:35, , 13F
11/07 20:35, 13F
→
11/07 20:37, , 14F
11/07 20:37, 14F
推
11/07 22:46, , 15F
11/07 22:46, 15F
推
11/08 02:04, , 16F
11/08 02:04, 16F
樓上板友抱歉讓你誤會了XD已修改內文+推文~~^^
推
11/09 12:00, , 17F
11/09 12:00, 17F
→
11/09 12:00, , 18F
11/09 12:00, 18F
※ 編輯: cawaiimaple 來自: 61.229.171.63 (11/12 17:40)
tennisprince 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章