Re: [洽特] 看糟糕物學日文....
※ 引述《Ctea (無仁無義的戰爭)》之銘言:
: ※ 引述《F23 (我不糟糕)》之銘言:
: : 推 :看A片學日文嗎...這樣好像會進步神速餒... 09/13 19:13
: : 「非常」不建議這樣做.....
: : 因為有些音在正常時跟糟糕時的意思不一樣.....
: : 有些常見的詞....
: : 少女跟處女
: 少女是しょうじょ(Syou jo)
: 處女是しょじょ(Syo jo)
: 還有,最常見的問題就是「やめて(Ya me te)」這字,
: 不少人聽到女生講了之後會很興奮,
: 問題是... 那根本是很普通的用詞 = =
: 有些人就是直接從日本糟糕物開始接觸日文,
: 所以都會認為那是糟糕用語。 = =
無論是聽不清楚還是怎樣,其實我覺得就算發生上述狀況,
還是說聽到芒果跟拉麵(←聽錯音)會想歪
都還不是大問題......因為遲早會發現(除非根本沒在學)
最怕的是看[有中文翻譯的H動畫]學對話......
老實說,(網上)會翻H動畫的有很大比例是在自我練習日文,
若說一般TVA/OVA字幕組的還有二級實力以上,
估計翻H動畫的有一半以上是初學者,不然就是三級以下
以前我印象最深刻的一個錯誤就是某字幕組的めじょく,
後段主角報復第二個體育老師時,先(--嗶)了之後
再倒了整整一杯的白色果醬在她身上(噁)......
讓體育老師嗨翻天才故意說出那杯是うまのせ●し
結果字幕翻成什麼呢?「怎麼樣,不錯吧?這是我的●子」...
翻這部的人都不知在想啥啊...
就算是動畫也不會豪學到讓主角自搾一整杯吧......
(整部的翻譯錯誤還不只這個,但這個就跟踢牙阿罵一樣讓我很難忘~)
後來我就寧願多花點時間去RAW了......
--
. . . . .
名 義 上 の 父 は キ サ マ の 後 ろ に 立 っ て
. . . . . . .
し か も か な り ム カ つ く 。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.19.85
推
09/14 01:14, , 1F
09/14 01:14, 1F
→
09/14 01:16, , 2F
09/14 01:16, 2F
推
09/14 02:13, , 3F
09/14 02:13, 3F
推
09/14 02:23, , 4F
09/14 02:23, 4F
推
09/14 06:09, , 5F
09/14 06:09, 5F
推
09/14 10:09, , 6F
09/14 10:09, 6F
推
09/14 10:44, , 7F
09/14 10:44, 7F
→
09/14 10:45, , 8F
09/14 10:45, 8F
推
09/14 11:51, , 9F
09/14 11:51, 9F
討論串 (同標題文章)
AC_In 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章