[歌詞] Fly High 艦長副長版 (勇往直前 CD)
看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者ESST (シャナ (′▽‵)ハァハァ)時間20年前 (2005/11/26 22:03)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串1/2 (看更多)
前言:前幾天在某黑衣人電台(笑)聽過之後,最近一直LOOP這首XD
下面的人名,除了艦長副長兩人聲音肯定之外
其他三人我是用聲音推測的
然後口白的部份是用微薄的聽力跟淺薄的日文拼出來的,所以可能有錯
翻譯的部份就更不用提了......Orz
=============================================================================
トップをねらえ!~Fly High~(艦長&副長バージョン)
詞:松宮恭子、庵野秀明
曲:田中公平
編:田中公平
歌:大木民夫、西村知道
艦長:歌うぞ、副長 要唱了,副艦長
副長:はい、艦長 是,艦長
和美:こ...この曲は 這...這首曲子是
法子:2030年代最大のヒト曲、"Fly High" 2030年代最熱門的曲子,"Fly High"
容格:見て、??????が 看啊,???????
艦長:??????? (抱歉,我這兩句實在聽不出來......)
和美:...完壁だ ...完美啊
法子:これが...これが...これが友情が 這就是...這就是...這就是友情嗎
艦長:なんてこった! 大ピンチじゃ 怎麼會這樣!真是大危機!
だが、いかなるときも 但是,就算這種時候
あきらめはいかん 也絕不放棄
副長 副艦長
副長:人生とは 苦しきもの 人生也是有困苦的事物的
くじけてはだめです 不能因此就受挫
どんな時代(とき)でも 無論何時都是一樣
艦長 艦長
艦長:わしゃ、がんばるぞ! 喲,加油吧
副長:私も共に 我也一同
艦長:不撓不屈だ! 不屈不撓
副長:そのとおりです。 說的沒錯
兩人:若いもんに まだ負けんぞっ!! 還不輸給年輕人的
艦長:ファイヤー 火焰
副長:ファイヤー 火焰
兩人:今 生命(いのち)を燃やすぞ! 現在,燃燒生命吧!
全部:愛を止めないで 走り続けるぞ 無法停止的愛,持續奔馳著
胸に抱き締めた 光 灯すまで 緊抱在胸懷中,點亮了光明
ライド オン 持續下去
ライド オン 持續下去
ライド オン! 持續下去!
ライド オン 持續下去
ライド オン 持續下去
ライド オン! 持續下去!
合聲:ライド オン! 持續下去!
兩人:バスタービーム! 巴斯達光束!
---
之前聽一直笑翻過來
--
放鬆心情
聽聽卡通動畫音樂吧
<(︺╴︺)>﹍﹍﹍▎ 讓那動人的旋律
〈﹨︿ ﹨︿ ╴▅ 帶走所有的憂愁
生命,就該浪費在美好的事物上
卡通動畫音樂板 卡漫夢工廠 => C_Music => AC_Music 感謝海膽大惠賜簽名檔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.142
推
11/27 21:51, , 1F
11/27 21:51, 1F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
AC_Music 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章