[歌詞] Fly High 艦長副長版 (勇往直前 CD)

看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者 (シャナ (′▽‵)ハァハァ)時間20年前 (2005/11/26 22:03), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
前言:前幾天在某黑衣人電台(笑)聽過之後,最近一直LOOP這首XD 下面的人名,除了艦長副長兩人聲音肯定之外 其他三人我是用聲音推測的 然後口白的部份是用微薄的聽力跟淺薄的日文拼出來的,所以可能有錯 翻譯的部份就更不用提了......Orz ============================================================================= トップをねらえ!~Fly High~(艦長&副長バージョン) 詞:松宮恭子、庵野秀明 曲:田中公平 編:田中公平 歌:大木民夫、西村知道 艦長:歌うぞ、副長 要唱了,副艦長 副長:はい、艦長 是,艦長 和美:こ...この曲は 這...這首曲子是 法子:2030年代最大のヒト曲、"Fly High" 2030年代最熱門的曲子,"Fly High" 容格:見て、??????が 看啊,??????? 艦長:??????? (抱歉,我這兩句實在聽不出來......) 和美:...完壁だ ...完美啊 法子:これが...これが...これが友情が 這就是...這就是...這就是友情嗎 艦長:なんてこった! 大ピンチじゃ 怎麼會這樣!真是大危機! だが、いかなるときも 但是,就算這種時候 あきらめはいかん 也絕不放棄 副長 副艦長 副長:人生とは 苦しきもの 人生也是有困苦的事物的 くじけてはだめです 不能因此就受挫 どんな時代(とき)でも 無論何時都是一樣 艦長 艦長 艦長:わしゃ、がんばるぞ! 喲,加油吧 副長:私も共に 我也一同 艦長:不撓不屈だ! 不屈不撓 副長:そのとおりです。 說的沒錯 兩人:若いもんに まだ負けんぞっ!! 還不輸給年輕人的 艦長:ファイヤー  火焰 副長:ファイヤー 火焰 兩人:今 生命(いのち)を燃やすぞ! 現在,燃燒生命吧! 全部:愛を止めないで 走り続けるぞ 無法停止的愛,持續奔馳著 胸に抱き締めた 光 灯すまで 緊抱在胸懷中,點亮了光明 ライド オン 持續下去 ライド オン 持續下去 ライド オン! 持續下去! ライド オン 持續下去 ライド オン 持續下去 ライド オン! 持續下去! 合聲:ライド オン! 持續下去! 兩人:バスタービーム! 巴斯達光束! --- 之前聽一直笑翻過來 -- 放鬆心情 聽聽卡通動畫音樂吧 <(︺╴︺)>﹍﹍﹍ 讓那動人的旋律 ︿︿ ╴▅ 帶走所有的憂愁 生命,就該浪費在美好的事物卡通動畫音樂板 卡漫夢工廠 => C_Music => AC_Music 感謝海膽大惠賜簽名檔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.243.142

11/27 21:51, , 1F
buster bean超搞笑的XD...另外大推勇往直前 好看!
11/27 21:51, 1F
文章代碼(AID): #13Y6j7tV (AC_Music)
文章代碼(AID): #13Y6j7tV (AC_Music)