[問題] 旋風管家

看板ANIMAX作者 (kana)時間15年前 (2009/08/29 10:41), 編輯推噓5(505)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
關於女角的翻譯 字幕常常變來變去耶 有幾集是小止、有幾集是小芷 雖然還是知道到底是誰啦 不過稍為統一一點是不是比較好呢 囧~? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.200.112

08/29 13:31, , 1F
其實都不對,應該是凪才對(因為中文沒這個字吧)
08/29 13:31, 1F

08/29 13:33, , 2F
不過咲夜的咲怎麼會是別字^^b?這個中文應該有才對啊
08/29 13:33, 2F

08/29 13:34, , 3F
話雖如此,昨天的天元有撥後日談真是太棒了!!XD
08/29 13:34, 3F

08/29 16:50, , 4F
我會在腦內同步稱為"凪(nagi)"XD
08/29 16:50, 4F

08/29 19:57, , 5F
不要在播中文了
08/29 19:57, 5F

08/29 20:01, , 6F
據說 凪 唸作 止
08/29 20:01, 6F

08/29 20:04, , 7F
不撥中配好像有點困難,反正11點的重播就是日配啦~
08/29 20:04, 7F

08/29 20:05, , 8F
而且聽聽中配也挺有趣的~
08/29 20:05, 8F

08/30 08:32, , 9F
直接較ナギ就好啦(逃
08/30 08:32, 9F

09/02 21:18, , 10F
沒想到中配這麼有趣XD
09/02 21:18, 10F
文章代碼(AID): #1Ac9LHC8 (ANIMAX)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ac9LHC8 (ANIMAX)