看板 [ ANIMAX ]
討論串攻殼機動隊的翻譯......
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者APTON (微)時間20年前 (2004/06/17 04:16), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
攻殼版那邊也有討論. 我順便把我買的港版對話和ANX的對話作比較吧. :人名上翻譯的差別可以接受. :簡單的辭彙句子也都差不多. :可是只要越深澀的部分. :關於一些理論和邏輯方面就開始了絕大的差異. :比如在14話左右. :齋藤測試狙擊系統的那一話. :很多攻殼車討論自我的存在. :許多翻譯雖然看
(還有226個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者NeoCPT (plug in baby)時間20年前 (2004/06/20 03:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
[恕刪]. 嗯 上面這是我看了前幾話的心得. 現在我把最後一句收回..... 後面有幾話真的翻得很爛><. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.18.213.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁