看板
[ ANIMAX ]
討論串[抱怨] 鋼之"鍊"金術師 BROTHERHOOD
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
在抱怨之前. 還是感謝貴公司的辛勞. 能在這麼短的時間內取得版權播放這部動畫. 身為鋼鍊迷. 真的很高興自己喜歡的動畫能這麼快就出現在台灣的電視螢幕中. ANIMAX辛苦了. 不過辛苦歸辛苦. 做不好的地方還是得說. 最大的問題就是用字. 貴公司在動畫名稱上用的是鋼之鍊金術師對吧. 那請問為何故事中
(還有619個字)
內容預覽:
恕刪. 能夠在A台看到新番. 我想大家都是很高興的. 而且這次op、ed、預告一個都沒剪. 也是讓我感動萬分的. 這樣就讓我非常感謝animax了!. 但是這次A台的翻譯確實有些問題. 不僅如此,沒有人認為句號太多了嗎?. 字幕不是在寫文章. 不需要那麼多句號吧?. 關於鋼鍊的翻譯請貴台人員稍微參考
(還有51個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁