Re: [討論] 燈里的英語水平

看板ARIA作者 (沒有ID的國度)時間18年前 (2006/05/14 18:23), 編輯推噓4(409)
留言13則, 5人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《Borgcube114 (Borgcube114)》之銘言: : 標題: [討論] 燈里的英語水平 : 時間: Sun May 14 06:46:19 2006 (恕刪) 其實我只是想回推文... ^^" : 推 delphinn:就算這張圖是天野畫的沒錯,旁邊的字也不見得是官方寫的 05/14 12:31 : → delphinn:啊? 想請問一下這張(包含字)的原圖的出處? 05/14 12:33 : → sezunahell:只是用ARIA當背景的改錯題吧 05/14 16:04 : → chiuming23:不合邏輯吧? 燈里的出身可是"地球.日本"啊, 她寫英文 05/14 17:45 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : → chiuming23:給誰看啊? 05/14 17:46 ^^^^^^^^^ 其實這還好,像是墊板類的周邊商品有時會在圖旁用英文敘述故事簡介 另一方面也是種圖與文互相搭配的設計 如果真是寫"火星文",那還真是太投入了,恐怕fans也看得一頭霧水 ^^" 只是Borgcube114板友所提供的那張圖也不見得真的是官方寫出的文章就是... chiuming23板友的推文讓我想到另一個也是關於作品中語文的問題 雖然漫畫中偶爾也有這類情景(背景是火星或新威尼斯,但卻使用"日文字") 像是烤馬鈴薯的攤位,溫泉旅館的招牌,幾乎都直接寫日文片假名... 這要解釋還解釋得通,可以想成是因為使用當地文字反而更能襯托起商品的道地性 與觀光場所的氣氛 但我對動畫版的某個場景較難接受,那便是第一期動畫版第10話中 "溫泉旅館的宣傳海報"居然都是用漢字跟片假名寫的 囧rz http://album.blog.webs-tv.net/show.php?a=delphinn&f=390622&i=11449463&p=79 呃...這是新威尼斯城吧...是個充滿"義大利"威尼斯風情與文化的城市 你寫漢字跟片假名打廣告誰看得懂啊... 囧囧囧 一家溫泉旅館不大可能只鎖定日本觀光客群吧... 如果硬要補漏洞,可以說新威尼斯城的居民會好幾種語言,其中包括日語 或是其實旁邊還貼著以義大利語或英語版本宣傳的海報 或是這家旅館喜愛獨樹一幟,就愛用人家看不懂的語言,看不懂拉倒不缺你一位客人 囧 或是這家旅館已做起口碑,大家其實只看得懂旅館名的日文字... 我還是認為這是動畫製作群不夠謹慎的緣故啦... -- 人很脆弱,不過有了夥伴之後,就會變得殘酷。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.229.73.143

05/14 19:19, , 1F
個人認為原因很單純:理想鄉裡是沒有發生過巴別塔的悲劇的
05/14 19:19, 1F

05/14 19:21, , 2F
就跟ARIA世界裡都沒壞人一樣...
05/14 19:21, 2F

05/14 19:39, , 3F
何必硬要給他解釋?就承認真正的原因只不過是因為這部動畫갠
05/14 19:39, 3F

05/14 19:40, , 4F
是日本人做的吧!!!
05/14 19:40, 4F

05/14 22:02, , 5F
日本人做的,為了要給日本人看,當然要寫日文
05/14 22:02, 5F

05/15 03:55, , 6F
連比克大魔王和風見瑞穗都講日本語了...AQUA當然也講日語
05/15 03:55, 6F

05/17 11:23, , 7F
我是不覺得ARIA世界是理想鄉啦,只是作者比較刻意描寫美
05/17 11:23, 7F

05/17 11:26, , 8F
好的一面而已
05/17 11:26, 8F

05/17 11:28, , 9F
因為故事背景是個以威尼斯為影本的歐風文化,而且動畫導
05/17 11:28, 9F

05/17 11:29, , 10F
演在動畫開播之前也特地去義大利取材了一趟,所以我對文
05/17 11:29, 10F

05/17 11:29, , 11F
化的表現方面(在這部作品中)會苛求了些 ^^;;;
05/17 11:29, 11F

05/20 01:33, , 12F
老實說 妳覺得ARIA哪部份像是有"歐風文化"? 比較像"日本人
05/20 01:33, 12F

05/20 01:34, , 13F
在歐洲"吧...而且不描寫醜惡的一面 美好總是有點假...
05/20 01:34, 13F
文章代碼(AID): #14PmKcAB (ARIA)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
文章代碼(AID): #14PmKcAB (ARIA)