Re: [問題] 三振出局的日文?

看板Adachi作者 (其實我心眼很小)時間20年前 (2005/12/23 15:51), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《CClock (努力維持好心情)》之銘言: : 抱歉 對棒球不是非常了解 : 壞球的日文聽起來好像"BatOut" : 好球好像唸作是"s啥的" : 那三振出局呢??怎麼說呀 : 對日文有了解的人可以說說嗎?? 跟朋友借ps2和實況野球,哪一代都沒關係,然後選一場比賽來打 三振:sanshin! 空振:karaburi sanshin!(揮棒落空三振) 見逃:minogashi sanshin!(就是國內球迷常說的站在本壘板看著球過去的拿香三振) 另外有些遊戲則是用batter out來稱呼 例如非常早年的大型機台NAMCO GREAT STRIKERS(俗稱94職棒) -- ███ ███ ▅▅ ˍ▇ˍ ██████ ◢ █ ▊ ███▊ ▊ ◣ █ █ ◢ ▉ ▊ █ ▎▅ █ ▅ ◢█ █ ▊ ▊▂▂▂▂ █ █▂▂ ▉▃▃ ◢ ▊ˍ█ˍ▎ █ █ █ ██████ ▊▃▃▊▂▂▂▂ █ █ ◢ ▉ ◢◢█ ▊ █ █████ █ ◢◣ ▊ ▊ ◢ ◣ █ █ ▉ █ ▊ˍ█ˍ█ █ █ █ ◢ ◣ ▊▃▃▊ ▂▂▂ █ █ ▉◢◣ █ █ █ █ █◢ ◣ ▊ ▊ ▎ ▎▆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.242.56

12/23 16:04, , 1F
感謝~
12/23 16:04, 1F

12/23 19:45, , 2F
「見逃し」是唸成minogashi喔 XD
12/23 19:45, 2F

12/23 19:55, , 3F
"見逃"也可以說成"見送"→見送り(miokuri)三振
12/23 19:55, 3F

12/24 01:30, , 4F
batter out是打者出局的意思,我們打壘球時常講
12/24 01:30, 4F
謝謝喔 ※ 編輯: LUDWIN 來自: 61.62.242.56 (12/24 03:15)
文章代碼(AID): #13gwoV1q (Adachi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13gwoV1q (Adachi)