Re: " 加油,別輸了 "

看板Adachi作者 (センチメンタル)時間19年前 (2006/01/18 20:23), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串47/49 (看更多)
※ 引述《MicroB ( )》之銘言: : 不論如何 問題大致回答完了 ^^ : 雖然結果T大未能接受 不過T大的回答和我的回答 : 就像是看一個人用手做勢揮來揮去 : T大說是很帥的揮棒練習 : 我說是這杆至少300碼 XD : 看見一樣的東西解讀不一樣 重點也不同 : T大覺得我的說法無法連貫前後 是一相情願的說法 : 也只是T大本身一廂情願的說法而已... : 最後 : 還是謝謝T大和有認真參與討論的各位 : 我是有多認識到一些東西 希望你們有天也能從那個人空揮的姿勢中看到打高爾夫球 : 而不是只能一直說別人一廂情願喲! ^^ 事實上你的確從來沒提出過一個整體連貫的說法。 而我每次說你一廂情願都有解釋理由, 你不針對我說的理由反駁,卻只在此說我說你一廂情願是我的一廂情願, 那這又何嘗不是你再一次的一廂情願? 不過你這篇文章所舉的例子我覺得倒是非常恰當, 我看到的是棒球的揮棒動作,而你看到的卻是高爾夫球的揮桿動作。 還是老話一句,安達充老師意在言外的表現手法會給人無窮想像的空間, 但該要交代清楚的東西,老師向來都交代得很清楚。 當然,我本來就沒有要說服你的打算, 只是既然你有一廂情願的自由,我自然也有為我認為被誤解的角色辯護的自由。 對了,上面這句話對你的描述是引伸你自己的說法(#293), 與我其他附上理由說你一廂情願的地方有所不同,請勿誤解啊。

01/18 01:35,
問個小問題 雅玲是知道原委和...才答應這段 雖然 劇情上
01/18 01:35

01/18 01:36,
是英雄告訴比呂 可是比呂在跟雅玲說話時 雅玲聽完好像補了
01/18 01:36

01/18 01:37,
一句我知道事情是這樣 請問是翻譯錯誤嗎? 還是雅玲早知道?
01/18 01:37

01/18 01:38,
謝謝解惑 XD
01/18 01:38
這裡翻譯沒有問題,Hikari也的確是聽了比呂說才知道。

01/18 12:53,
我認為不論觀點如何 原po始終很有風度
01/18 12:53

01/18 12:54,
只是表達自己的想法而已 反倒是版大以及眾人...
01/18 12:54

01/18 18:40,
推樓上
01/18 18:40
a板友言下之意是我及其他回文的人沒風度就是? 其他人如何回應,除非有出現人身攻擊,否則我就算身為板主也管不著。 至於我又何嘗不是只是在表達我自己的想法而已? 他有闡述他想法的自由,我也有反駁他說法的自由, 既然文章發表在公開的論壇,就要有受他人批評的心理準備, 無論是他的文章或是我的文章,任何人的文章都是一樣。 如果a板友是指我一直說他一廂情願這一點的話, 我上面也說過了,我每次這樣說他都會解釋理由,並非是無矢放的。 當然我也承認這是個比較負面的形容詞, 所以我對MicroB板友從不因此做出情緒性的反應這點很是推崇, 但另一方面我也對他從不對這些地方做出回應這點感到很是無力, 因為這些地方都是雙方意見不同的關鍵點。 老實說,我不覺得這系列文章真的有討論到些什麼。 a板友口中MicroB板友有風度的表現,在讓這系列文章少了點火氣的同時, 也讓這系列文章注定會是個沒有交集、始終各自表述的收場。 而我並不認為在討論之時, 沒有火氣與內容有深度有意義是不可能同時兼得的魚與熊掌。 沒意外的話,這系列文章應該就到此為止了吧, 不過只要有大然翻譯版本存在的一天,H2的討論串應該都會無限次再生的。 期待下次再相見 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.47.146

01/18 23:41, , 1F
三聲無奈~
01/18 23:41, 1F

01/20 17:16, , 2F
推下次再相見XD
01/20 17:16, 2F
文章代碼(AID): #13pZCzag (Adachi)
文章代碼(AID): #13pZCzag (Adachi)