Re: [問題] H2裡野田說的話

看板Adachi作者 (センチメンタル)時間19年前 (2006/10/17 22:27), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Trunks (センチメンタル)》之銘言: : 最後一句是翻譯錯誤, : 野田要說的是他很明白自己有多少斤兩, : 跟身體的狀況沒關係。 : 手邊沒書,印象中原文應該是「身の程をわきまえています」。 原文是:「身のほどはわきまえてますよ。」 至於推文裡面的意見, 基本上可以打職棒跟當上一軍的正選捕手之間的差距是很大的, 而野田所說的目標是要當上一軍的正選捕手。 日本職棒共有12支球隊, 也就是說在一般情況下,全日本只會有約12個職棒的一軍正選捕手。 而且競爭這些位置的不是只有與自己同時期的球員, 美日職棒都有一些佔據一軍正選捕手位置長達10幾年的怪物在。 就算你是這個世代裡,全日本前幾名的高中捕手, 但要當上日本職棒一軍的正選捕手, 你必須要是前後好幾個世代裡,全日本至少前20名的捕手才有可能, 這絕對不是那麼容易的事情。 當然大器晚成的棒球選手很多, 真的去打職棒的話,H2裡面的人的成就會是如何也沒人知道。 只是光就野田的目標 — 當上一軍正選捕手 — 這點來說, 真的是沒有那麼容易的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.237.240.158

10/17 22:37, , 1F
沒錯 野田的意思是說要接比呂的球.引導他一定要是一軍先發
10/17 22:37, 1F

10/17 22:38, , 2F
而不是牛棚牆壁.........
10/17 22:38, 2F
文章代碼(AID): #15DEXby- (Adachi)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #15DEXby- (Adachi)