[問題] 和石神商的比賽

看板Adachi作者 (Garfield)時間16年前 (2009/05/29 13:25), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在H2單行本第十一本的第177頁 (千川和石神商打到打九局的時候) 石神商的第一位打者因為島的失誤而上壘 但是漫畫中卻說"石神商的第一位打者出局了" (後來這位上壘者盜二壘被野田阻殺 可見確實有因失誤上壘) 這是翻譯的問題嗎?(我看的是大然版) -- 唉! 眼跟前這是一小盒鴉片,可昨天拿來的時候還是整整一條,一天之內咱們家是川流不息, 先是王大人、孫大人、四嬸她爹,派人拿走了我一兩六的,二兩七的,三兩八的, 一共是七兩五,連聲謝都不說就拿走,仗著官大欺負人,哼! 你們抽 你們抽 你們抽死活該! 可下午老爺到咱們家來看到一盒鴉片就當著我們的面揣在口袋裡,我也不能言語一聲, 就因為他奶奶替我爺爺提過一次媒!可是他今天要拿走的話,晚上緝私隊,軍法處,鹽務局的 朋友到家來談勾結的事,我該拿什麼來賄賂人家呢? 唉......... <<記性與忘性>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.235.68.214

05/29 13:37, , 1F
是的 那句翻譯錯了
05/29 13:37, 1F

05/29 15:31, , 2F
聽了很多次 但看到簽名檔才知道詳細內容為何
05/29 15:31, 2F

05/29 23:00, , 3F
那請問正確的翻譯應該是什麼呢?
05/29 23:00, 3F

05/31 14:49, , 4F
我看青文版的翻譯是說"不管怎麼說 石商重要的開局首名
05/31 14:49, 4F

05/31 14:50, , 5F
打者終於上到壘包了" 應該是這句吧
05/31 14:50, 5F

05/31 22:39, , 6F
出壘 ?
05/31 22:39, 6F
文章代碼(AID): #1A7t7YLc (Adachi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1A7t7YLc (Adachi)