討論串NANA 13集中文版入手
共 11 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓12(12推 0噓 19→)留言31則,0人參與, 最新作者chiakis (chiaki)時間20年前 (2005/10/27 13:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
翻譯一樣很爛~. For example:. p48. 我會在陰間地府等你來. "陰間地府"是哪一國話??不覺得"陰曹地府"比較通順一點嗎??. 日文版是寫"三途之川" 我想應該和中國話說的"奈何橋"是一樣意思唄??. p.113 ~忘了帶cleansing來. 基本上我也不知道cleansing是
(還有267個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁