[問題] 到底fullmetal該做何解釋呢?......
大家都知道鋼之鍊金術師的英文名字是Fullmetal Alchemist,但是fullmetal應該
不是鋼的意思吧?因為在翻譯中遇到這個字,反覆查了許多資料還是不知該怎麼翻比
較貼切(翻成全金屬也很怪吧@_@),希望能有熱心的板友提供一點意見,感激不盡~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.23.136
推
203.73.237.153 07/11, , 1F
203.73.237.153 07/11, 1F
→
219.80.134.194 07/11, , 2F
219.80.134.194 07/11, 2F
推
218.166.48.228 07/11, , 3F
218.166.48.228 07/11, 3F
推
59.104.182.67 07/11, , 4F
59.104.182.67 07/11, 4F
推
61.229.63.176 07/11, , 5F
61.229.63.176 07/11, 5F
推
220.136.145.143 07/11, , 6F
220.136.145.143 07/11, 6F
推
218.160.72.198 07/11, , 7F
218.160.72.198 07/11, 7F
推
222.156.64.233 07/12, , 8F
222.156.64.233 07/12, 8F
推
211.23.54.202 07/13, , 9F
211.23.54.202 07/13, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
ArakawaCow 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章