Re: [閒聊] 白銀之匙 38
※ 引述《akikusa (レオ)》之銘言:
: 雖然是不影響結果的小事,不過還是照例放個防雷頁
第14頁最後一格,駒場感謝雨龍前輩打出逆轉全壘打
JOJO的翻譯可能看到"逆轉"就很順手的翻成全壘打了XD
原文是:
雨竜さん、あの逆転のタイムリー、ありがとうございました。
雨龍前輩,那個適時的逆轉(安打),真的非常感謝。
: 問題是,那根本不是全壘打啊Σ°口°
: 第7頁第一格,野手有撲接的動作,但球落地了
: 就算這個野手不是在接球,只是純粹跌倒(喂)
: 在二、三壘有人的情形下
: 打全壘打應該得三分啊ΣΣΣ°口°
: 不不不,你把一隻牛想簡單了(咦?)
: 有畫出來的是二壘安打
: 難道在那之後雨龍前輩又打了逆轉全壘打也要跟你說嗎?
: 可是……
: 比數變化:
1:0 (1局上) 駒場開場就被先發打者轟一支全壘打。
1:0 (4局下) 二、三壘有人。雨龍前輩上場打擊。
1:2 (4局下) 雨龍前輩一支帶有兩分打點的適時安打,讓比數逆轉。
1:3 (5局下)
2:3 (6局上)
2:4 (6局下)
3:4 (7局上)
: 除了4局下,根本就沒有什麼逆轉的時候啊ΣΣΣΣΣ°口°
: 牛媽,我真是猜不透你啊!
所以說,是JOJO翻錯了。
最後提供一下,本話牛媽的卷末語
5月の日食が楽しみです。 期待五月份的日蝕。
剛剛估狗了一下,發現5月21日清晨會有「金環日蝕」。
感覺滿酷的呢!! 可以期待一下。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.225.111
※ 編輯: shiannzoa 來自: 111.252.197.199 (04/28 04:55)
推
04/28 09:32, , 1F
04/28 09:32, 1F
→
04/28 09:33, , 2F
04/28 09:33, 2F
推
04/28 09:35, , 3F
04/28 09:35, 3F
→
04/28 09:36, , 4F
04/28 09:36, 4F
推
04/28 11:19, , 5F
04/28 11:19, 5F
推
04/28 14:58, , 6F
04/28 14:58, 6F
→
04/28 22:43, , 7F
04/28 22:43, 7F
討論串 (同標題文章)
ArakawaCow 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章