PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
ArakawaCow
]
討論串
[問題] 該版的版名
共 6 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#6
Re: [問題] 該版的版名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
aoshitsai
(唷~)
時間
21年前
發表
(2004/11/16 01:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
補充. 像日本人 木村拓哉(キムラ タクヤ kimura takuya). 都被簡稱キム タク kimu taku. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 210.85.164.190.
#5
Re: [問題] 該版的版名
推噓
2
(2推
0噓 2→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
Shindo
(總有一天 夢想會結束)
時間
21年前
發表
(2004/11/16 00:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
來說說我為什麼會用這個版名. 之前第一次碰鋼鍊的時候 是從動畫先看起. 很不巧的 第一次就碰到大地雷 被炸的很慘(當時貪婪正在下25話). 呃...這不是重點. 重點是在看完對岸版動畫的後面. 都會出現鋼鍊的官網. 最後一個單字 Hagaren. 再覺得FMA沒有魄力之下. 我選擇了Hagaren(
(還有237個字)
#4
Re: [問題] 該版的版名
推噓
1
(1推
0噓 3→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
Amewakahiko
(天若日子)
時間
21年前
發表
(2004/11/16 00:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
日本人很喜歡搞3-4個音節的略寫. テレビ. トイレ. アキバ. パソコン. デジカメ. .......など. 鋼錬也是一樣 取鋼的前兩音和錬的音 就變成ハガレン hagaren. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.59.87.51.
#3
Re: [問題] 該版的版名
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
joray1
(joray )
時間
21年前
發表
(2004/11/16 00:34)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
鋼 因該是hagane 吧.
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%DD&kind=je&mode=0&base=1&row=5.
--.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 210.85.112.88.
#2
Re: [問題] 該版的版名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Amewakahiko
(天若日子)
時間
21年前
發表
(2004/11/16 00:17)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
鋼の錬金術師. (
はが
ねの
れん
きんじゅつし). (
haga
neno
ren
kinzyutsushi). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.59.87.51.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁