Re: [問題] 該版的版名

看板ArakawaCow作者 (天若日子)時間21年前 (2004/11/16 00:54), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《joray1 (joray ￾ ￾ )》之銘言: : ※ 引述《joray1 (joray ￾ ￾ )》之銘言: : : 我也喜歡鋼煉 : : 可是hagaren... : : 是什麼意思阿 : 鋼 因該是hagane 吧 : http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%DD&kind=je&mode=0&base=1&row=5 日本人很喜歡搞3-4個音節的略寫 テレビ トイレ アキバ パソコン デジカメ .......など 鋼錬也是一樣 取鋼的前兩音和錬的音 就變成ハガレン hagaren -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.87.51

210.85.112.88 11/16, , 1F
原來阿 難怪查HAGAREN查不到意思
210.85.112.88 11/16, 1F

59.105.68.70 11/16, , 2F
その通りです^^...就像去定書的時候
59.105.68.70 11/16, 2F

59.105.68.70 11/16, , 3F
講鋼之鍊金術師六個字嫌太麻煩,直接講鋼鍊
59.105.68.70 11/16, 3F

59.105.68.70 11/16, , 4F
比較快(反正店員瞭就好XD)
59.105.68.70 11/16, 4F
文章代碼(AID): #11cDz59H (ArakawaCow)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
4
7
文章代碼(AID): #11cDz59H (ArakawaCow)