討論串[心得] 我那遲來的鍊鋼中配感想...
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者goetz (曹錦輝,你好神!!)時間20年前 (2005/03/31 20:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我知道配得很棒,不過,最近每天晚上都看我們這一家,. 看到以下的劇情:. 橘子:"討厭啦!!!!為什麼人家這麼矮啦!!!"(拼命的灌牛奶). 花媽:"討厭啦!!!!柚子你為什麼長這麼快,衣服一下就穿不下了,夠討債耶~~~". ...拼命長高的柚子,和長不高的橘子.... ~~~~~~~~~~~~~~

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者DEVILNEKO (我會被好奇心殺死)時間20年前 (2005/03/25 13:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不過我覺得這個情況也適用於第一次聽到日配吧?. 每個人在看漫畫時當然都會有自己心目中的一套標準. "啊~這個角色應該是怎樣怎樣的聲音". "這裡一定是用怎樣怎樣的口氣吧~". 所以當動畫出來的時候 一定會有跟自己預設不一樣的地方啊. 不止是聲音 就連分鏡也常常會有認知上的差異吧. 我自己本身是先看了
(還有223個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者reenel (忘了他..他是個傻瓜...)時間20年前 (2005/03/25 11:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我完全沒看過日文版的鋼鍊.... 但是我還是覺得台灣版的配得不好. 因為人物的性格或是在漫畫裡的表現會給你一種印象. 當他的聲音跟你想像中的感覺完全不搭嘎的時候. 你就會覺得...天啊...他的聲音怎麼會配成這樣. 當然 這些配音人員很辛苦. 但是我還是希望能看到很讚的配音動畫. 希望配音的人或是挑

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chiochio (異鄉人)時間20年前 (2005/03/23 22:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
根據我幾年前聽配音員(配幽助的朋哥)主持的廣播節目(朋弟昇輝)的內容. 中文配音員真的很不受重視. 待遇也不好. 這是大環境的問題。. 動畫配音的問質好不好,. 和買動畫的資方有很大的關係. 資方只願意出這麼多的錢. 能請的配音員自然也就不多. 因此常須一個配音員配好幾個角色. 卡通如此,戲劇亦然.
(還有483個字)

推噓1(1推 0噓 5→)留言6則,0人參與, 最新作者ohole (歐猴)時間20年前 (2005/03/20 21:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也說一下我對中配的一些理解好了。. 我之前看過一篇報導,在台灣配音的市場,. 如果是配動畫的話,一集只有五百元. (以前的報導了,現在價碼我不清楚,配動畫是最廉價的). 而且不是一個角色的價錢,而是無論在裡面配了幾個角色,通通算一個人,. (所以像在鋼鍊第三集中,火車上路人A~Z只由兩個人解決,他
(還有904個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁