討論串[心得] 我那遲來的鍊鋼中配感想...
共 7 篇文章
內容預覽:
不過我覺得這個情況也適用於第一次聽到日配吧?. 每個人在看漫畫時當然都會有自己心目中的一套標準. "啊~這個角色應該是怎樣怎樣的聲音". "這裡一定是用怎樣怎樣的口氣吧~". 所以當動畫出來的時候 一定會有跟自己預設不一樣的地方啊. 不止是聲音 就連分鏡也常常會有認知上的差異吧. 我自己本身是先看了
(還有223個字)
內容預覽:
根據我幾年前聽配音員(配幽助的朋哥)主持的廣播節目(朋弟昇輝)的內容. 中文配音員真的很不受重視. 待遇也不好. 這是大環境的問題。. 動畫配音的問質好不好,. 和買動畫的資方有很大的關係. 資方只願意出這麼多的錢. 能請的配音員自然也就不多. 因此常須一個配音員配好幾個角色. 卡通如此,戲劇亦然.
(還有483個字)
內容預覽:
我也說一下我對中配的一些理解好了。. 我之前看過一篇報導,在台灣配音的市場,. 如果是配動畫的話,一集只有五百元. (以前的報導了,現在價碼我不清楚,配動畫是最廉價的). 而且不是一個角色的價錢,而是無論在裡面配了幾個角色,通通算一個人,. (所以像在鋼鍊第三集中,火車上路人A~Z只由兩個人解決,他
(還有904個字)