Re: [情報] 四葉妹妹 6 5/8上市

看板Azumanga作者 (四葉くん)時間17年前 (2007/05/10 08:24), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 10人參與, 最新討論串9/21 (看更多)
※ 引述《danail (記憶差到想去死..)》之銘言: : ※ 引述《giveme520 (塵)》之銘言: : : 剛剛入手了0.0 : : 北門路上的千葉>w< : : 剛剛一開始還找不到 : : 問了老闆 一整排=.= : 第六集的感覺也好好笑喔 : 看到小岩井拿著電鑽耍帥的姿勢 : 有一種要噴飯的感覺XD 說到電鑽 安田真是沒救了 竟然拿電鑽對準四葉  怎麼可以這樣嚇小孩 XDD 不過這裡我有一個疑問 安田要巨無霸幫他也作個講台 為什麼是講台呢? 日版這邊是寫"スピーカー台" 我是覺得比較像放視聽AV器材那種的耶 @@ 還是說日本那邊新連載有提到安田的職業之類的? -- DIAMONDは DIAMONDでしか磨けない あなたを輝かせるのは あなたしかない ------ Dreams Come True 【DIAMOND15】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.26.23

05/10 09:59, , 1F
覺得是音響櫃+1
05/10 09:59, 1F

05/10 10:04, , 2F
樓上是阿晴XD
05/10 10:04, 2F

05/10 10:19, , 3F
SPEAKER跟SPEECH差很多勒 = = 翻譯水準有差勁....
05/10 10:19, 3F

05/10 10:20, , 4F
比其他代理漫畫貴 又翻譯得不好 實在是 = =||
05/10 10:20, 4F

05/10 10:50, , 5F
好像也只有這個錯誤而已吧...
05/10 10:50, 5F

05/10 14:38, , 6F
沒有啦 hb桑翻得很好啊...樓上仁兄話太重了...
05/10 14:38, 6F

05/10 14:44, , 7F
真是抱歉,這是個人的疏失。每次都會有一些小錯誤...
05/10 14:44, 7F

05/10 16:35, , 8F
還好吧 真要說我覺得不順也只有阿愣的飛彈那段...
05/10 16:35, 8F

05/10 16:36, , 9F
雖然我看到講台的時候是有疑惑一下...做講台好奇怪= ="
05/10 16:36, 9F

05/10 17:52, , 10F
一開始的桌頁 是啥 不是勉強嗎......
05/10 17:52, 10F

05/10 18:18, , 11F
說到翻譯,我覺得把原畫中的漢字硬正體化很不能接受...
05/10 18:18, 11F

05/10 18:20, , 12F
像自"行"車和風香衣服的十五"歲",感覺破壞原畫了
05/10 18:20, 12F

05/10 19:30, , 13F
回C大桌頁應該是再說作業吧
05/10 19:30, 13F

05/10 22:21, , 14F
不過應該慶幸 這次也沒有蚊子 (  ̄ c ̄)y▂ξ
05/10 22:21, 14F

05/11 11:54, , 15F
我比較好奇他們的電鑽頭怎麼沒有斷掉= =?
05/11 11:54, 15F

05/11 11:55, , 16F
這種東西可是超脆弱的 由四葉執手更應發生才對啊XD
05/11 11:55, 16F
文章代碼(AID): #16GcOquD (Azumanga)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16GcOquD (Azumanga)