[翻譯] [Cable&Deadpool] 如何在酒吧內搭訕火 …

看板BB-Love (Boy's Love)作者 (碎嘴助編只是一位鄉民)時間13年前 (2011/06/17 04:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
因應今年2011是美漫電影年,這是Marvel世界的人物推廣翻譯文, Deadpool就是X戰警:起源 金剛狼前傳中的死侍, 而Cable是史考特和琴的複製人之子,中文的英雄稱號翻譯未定,我都叫他鋼纜或鋼鎖。 Cable & Deadpool一系列本傳有50多集。有興趣者請Google或洽隨緣居Marvel大樓。 希望等到2014年,死侍的電影能有好劇本,演員還是萊恩(綠燈俠主角演員), 還有Cable能出場,順利找到一個帥氣的大叔演員。   篇名: How to Pick Up Hot Telepaths in a Bar   作者: 匿名者   授權: (Anonymous) wrote:May. 23rd, 2009 11:55 pm (UTC)      Writer:      Sure, if you'll like. I'm Singaporean Chinese myself. :)   翻譯: 碎嘴助編吧啦叭啦叭   屬於: Marvel   配對: Cable/Movie!Deadpool   分級: 啊...我不知道該怎麼分,M吧?   簡介: 未毀容的電影版偉德,脫離X武器計劃後在酒吧巧遇救世主內特的平行世界。   警告: 偉德的生動的想像力誘惑?   原文:     http://spam-monster.livejournal.com/1615.html?thread=1461071#t1461071   如何在酒吧內搭訕火辣的心靈能力者   他早該脫離X武器計劃。當你沒有一位的令人不寒而慄的上司與令人毛骨悚然的隊友 們,人生如此美好,當你決定自己的薪酬時,極佳。   更好的是,他可獨自一人,走入一間酒吧,沒有刀,沒有槍,暫且無需顧慮任何人認 出他的臉。享受片刻短暫的調情時光,接受女孩們請他喝一杯酒,而不用擔心宿醉而導致 隔日不適,連帶在下一場任務進行時,被克里(*1)取出內臟。   最重要的是,他可以走向可愛的陌生人,介紹他自己,他的真名,就不會發生他往往 於隔日早晨,想不起當時所留各種假名的麻煩。吧台區有一位肌肉猛男,身著黑襯衫,卡 其色的卡羅牌(*2)軍裝,狗牌(*3)大概位於貼身的棉內衣的某處。側視來說,他看起來像 一位年輕又過壯的版本的布魯斯‧威利斯(*4),他的髮色是種異乎尋常的白,而他剛毅的 下巴有鬍渣痕。   他過去幾年內的生涯用於狩獵變種人的經歷,讓偉德察覺,這位陌生人左臉,有點過 於均勻對稱。   「來兩杯,記我帳。」偉德吩咐酒保,坐上那位變種人身旁的高腳凳,並伸手示好: 「嗨!我的名字是偉德‧威爾森。」   這位變種人凝視他的手,接著目光瞄向酒保推給他的那杯啤酒。反而默默地,飲完他 原有的那杯啤酒。這位變種人的雙肩,明顯驟然緊繃,讓偉德理解這位先生究竟是什麼能 力。所以,他拿起他的啤酒,搖晃幾下,飲下。   「如果你瞭解情況,朋友,你會注意到,我完全退出X武器計劃。」   「那麼,這是巧合?」這位變種人有一副沙稜又低沉的嗓音,就算充滿挖苦及嘲諷仍 聽起來很悅耳。   「沒錯,直到有人顧用我之前,我就如同泰瑞莎修女(*5)一樣。」   「難以置信。」   「你是一位可搜索其他人的閣樓者(*6)。我只是想請你喝一杯。」   「的確。」   「是‧真‧的。」並且恰好因為他適宜,以及他一直想要在一位心靈能力者前做這件 事的緣故,偉德開始想像,描繪心靈能力者的裸體。   這位變種人被他的酒嗆到,臉頰輕微地泛紅。   「對不起,我說了什麼嗎?」偉德無辜地發問。在他的心智中,有全裸的變種人,再 加上慢動作的拿破崙炸彈(*7)舞。與湯姆瓊斯(*8)情色炸彈(*9)的背景音樂。接招,不知 名的變種人。   「你有一個非常…生動的想像示意圖,」這位變種人嘀咕,倉促地解決的他那杯酒。   「你想要生動的想像示意圖?等一下,我開始發明的誘惑主題。」等一下,他剛才這 麼說嗎?嗯,好吧!:「我可以即興思構十二種不同的情境模式。」   這位變種人睨視,簡略又謹慎地審視他一遍,偉德注意到啤酒瓶遺留在他身後。假設 這會成為一場創造性進展的酒吧糾紛。再來,這位變種人咳了一聲,當偉德在質感不錯的 公用非家用滑面磨光櫃臺式長桌,草擬某些事項,快速的別過臉。當偉德開始想像他最喜 愛的假想情結:『在巷子裡幹我』,這位變種人清了清喉嚨。   「你有一個住所?」   嘿哈!幽影(*10)現在欠他錢了。這檔事,肯定對心靈能力者有影響。   「沒有。」顯然,一定是那位變種人唯一的真眼怒瞪(另一個,左邊的,維持微弱的 無表情),睨視的眼神中,有幾分城府深沉。     「在我讓他們在暗巷幹我之前,通常大部分的人得告訴我,他們的名字。」   酒保尖酸刻薄的咳嗽聲。   「我的名字,」這位變種人用自傲的語氣回答,儘管他的嘴角不爭氣地向上揚:「是 內森‧桑默斯。」   「我也很高興認識你,內特。」   「然後,我們不會在巷子內做任何事。」   「假正經的老古板。」   「否決。」    完。 *1 指Victor Creed(維克多‧克里),慣稱為Sabretooth(劍齒虎)。 *2 CARGO,以男性休閒風工作服聞名的服飾品牌。 *3 Dog Tags,刻有姓名、軍籍號碼的金屬片,又名為軍籍識別牌。   附贈彩蛋,有一部米國同志電影亦同名為Dog Tags,描述一位熱情奔放的同志士兵與   擁有未婚妻的直男士兵的同袍情誼轉化為愛情的故事,該直男的名字,同為Nate。 *4 Bruce Willis,著名的好萊塢動作明星。成名作為Die Hard(終極警探)系列中飾演   的主角威能金手指不滅之紐約市警察約翰‧麥克連。 *5 Mother Teresa,著名天主教慈善工作者,於1979年被授予諾貝爾和平獎。 *6 暗指內特的心靈能力可以讀取他人心事。 *7 Napoleon Dynamite ,其他翻譯名為拿破崙代勒曼炸藥、拿破崙代勒曼、大人物拿破   侖。一部低成本獨立製片的電影,其貌不揚的主角拿破崙在電影結尾,上舞台以一段   精彩的性感舞蹈獲得戲中全場觀眾掌聲。 *8 Tom Jones,英國60年代著名歌手。 *9 Sex bomb,亦被翻譯為性炸彈或性彈。歌詞如下:   Sexbomb 情色炸彈   (Aw, aw baby, yeah, ooh yeah, huh, listen to this)   (喔,喔!寶貝,是的,喔,是的,哈,仔細聽好。)   Spy on me baby use satellite   Infrared to see me move through the night   Aim gonna fire shoot me right   I'm gonna like the way you fight   就用人工衛星偷偷的監視我吧寶貝   然後在深夜裡用紅外線觀測機注視我的一舉一動   瞄準了目標就點起火苗,發射砲彈命中我吧   我開始喜歡上你戰鬥的樣子囉   (And I love the way you fight)   (而我愛上你戰鬥的樣子)   Now you found the secret code I use   to wash away my lonely blues(well)   So I can't deny or lie cause you're   the only one to make me fly.   看來你好像終於發現了啊    將我那孤獨的憂鬱感給洗刷一空的秘密暗語(喲)   是啊,我連否定或者說謊都做不到了啊   因為只有你才能夠讓我興奮起來呀   (You know what you are, you are)   (你曉得你做得到,你做得到)   Sexbomb Sexbomb you're a Sexbomb(uh- huh)   You can give it to me, when I need to come along(give it to me)   Sexbomb sexbomb you're my sexbomb   And baby you can turn me on.(baby you can turn me on)   情色炸彈 情色炸彈,寶貝你是個情色炸彈(嗯─哼)   你能夠為我做到對吧 讓我和你一起迎向高潮(賞我)   情色炸彈 情色炸彈,你就是我的情色炸彈   寶貝,你能把我弄到全身酥軟對吧(寶貝你讓我意亂神迷)   (You know what you’re doing to me don’t you. ha ha ha, I know you do)   (你很清楚你所為對我的影響,不是嗎,哈哈哈,我瞭解你)   No don't get me wrong ain't gonna do you no harm (no)   This bomb's for lovin' and you can shoot it far   I'm your main target come and help me ignite(Aw)   Love struck holding you tight.(hold me tight darlin’)   喔不不,請你別誤會了 我可沒打算要傷害你(不)   這個炸彈可是為了愛而存在的,如果是你的話一定能打得遠遠的   目標就是我 來吧幫我點燃火苗(噢)   就讓愛的襲擊攻勢將我倆緊緊包圍吧(親愛的抱緊我)   Make me explode although you know   the route to go to sex me slow(slow baby)   And yes, I must react to claims of those   who say that you are not all that.(huh huh huh)   讓我爆發吧 但是,你也曉得對不   就慢慢來然後讓我焦躁難耐吧(慢慢來 寶貝)   而且是啊,我會盡全力的否認的   對那些說你「才不是那種人」的那些傢伙吶(哈哈哈)   You can give me more and more counting up the score (yeah)   You can turn me upside down and inside out   You can make me feel the real deal(uh uh)   And I can give it to you any time because you're mine (aw)   再多再多來一點,讓我們來數數看高潮的次數吧(是的)   一下子上面一下子下面 一下子裡面一下子外面   是你讓我覺得我是個真正的男人啊(嗯─嗯)   而且不管什麼時候我都能給你 因為你就是我的人啦(噢)   (Ouch, sexbomb, oh baby)   (哎喲,情色炸彈,喔,寶貝)   Sexbomb Sexbomb you're a Sexbomb   You can give it to me, when I need to be turned on(turn me on darlin’)   Sexbomb Sexbomb you're my Sexbomb(sexbomb)   And baby you can turn me on.(huh huh huh)   情色炸彈 情色炸彈,寶貝你是個情色炸彈   你能夠為我做到對吧 讓我和你一起迎向高潮(寶貝你讓我意亂神迷)   情色炸彈 情色炸彈,你就是我的情色炸彈(情色炸彈)   寶貝,你能夠把我弄到全身酥軟對吧(哈哈哈)   翻譯歌詞的資料引用來源:http://www.wretch.cc/blog/yanao/11754554   刪除日文台詞,稍作修改中性代名詞與補全誇號旁白念詞。 *10 John Wraith ,X戰警:金鋼狼中設定為攻擊能力極弱的瞬間移動能力者,因應電影   劇情需求被劍齒虎殺害。   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.26.129 ※ 編輯: ASSISTANTBA 來自: 111.243.26.129 (06/17 05:13) ※ 編輯: ASSISTANTBA 來自: 111.243.26.129 (06/17 05:13) ※ 編輯: ASSISTANTBA 來自: 111.243.26.129 (06/17 05:15)
文章代碼(AID): #1D-cutz5 (BB-Love)
文章代碼(AID): #1D-cutz5 (BB-Love)