Re: [閒聊] 有關月牙天衝

看板BLEACH作者 (old)時間18年前 (2007/04/13 16:07), 編輯推噓3(304)
留言7則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
其實... 我認為!! 翻譯錯了!!! 應該是月牙天"沖" 飛"衝".. 衝是前後左右直直的衝 而沖是往上飛 所以天"ㄔㄨㄥ"應該是沖而非衝 也許用衝比較帥氣吧 你有聽過"衝"上天際嗎 沒嘛!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.70.172.78

04/13 16:14, , 1F
衝擊波的衝吧...
04/13 16:14, 1F

04/13 16:53, , 2F
不是只能打天上吧 囧a
04/13 16:53, 2F

04/13 17:06, , 3F
所以沖水是往上沖?
04/13 17:06, 3F

04/13 17:08, , 4F
日文原文就是衝喔。用沖才會變得很沒意境吧。
04/13 17:08, 4F

04/13 18:45, , 5F
衝 比較有撞擊、力量強大的感覺
04/13 18:45, 5F

04/13 20:19, , 6F
樓上的好,不然這招就很沒魄力+1(筆畫多比較好看XD)
04/13 20:19, 6F

04/18 12:36, , 7F
上完廁所記得用月牙天 沖水
04/18 12:36, 7F
文章代碼(AID): #167pelWW (BLEACH)
文章代碼(AID): #167pelWW (BLEACH)