Re: [情報] 383 情報
※ 引述《destiny77612 (ㄖ本)》之銘言:
: 感謝[漫游動漫&鼠繪漢化]失去聯絡的翻譯
: 牙密因為憤怒變得更加巨大參戰
: 接著藍染說自己要參戰,聽到這話的東仙將手放於面前(並非想遮住眼睛),
: 說藍染大人賦予了我新的力量,接著做出了虛化姿態~
: 由於剛再度回漫遊動漫看 發現他有第一時間翻譯錯誤的地方
: 立即更正 也耽誤大家時間了~
タイトル:マユリ様の悪戯 マユリS デビル
(卷頭 繭利的惡作劇)
マユリ「なんだい…随分とてこずってるみたいだね君達」
(怎麼啦 看起來很棘手的樣子嘛 兩位...)
ケンパチ「ああ?」
(蝦咪啊ˋˊ?)
白「なんだ…兄はそこの扉を調節し続けるがいい」
(哼 學長你把那邊的門繼續橋好就好)
マユリ「疲れたからそこのデカブツと遊んでやるのさ…(本当は量が多すぎた超人薬を
処分しようかとネ…デカブツにも効くか試してみるか、頭悪そうだし、簡単に説得でき
るかナ)」
(玩累了的話我也想和那大傢伙玩 (看來要用很大量的超人藥吧 試試看那大傢伙
有沒有效吧 似乎腦筋不好的樣子 可以很容易說服啦)
ヤミー「テメーは…羊か?邪魔すんな!」
(這傢伙 頭殼壞去嗎? 賣亂啦)
マユリ「邪魔なんかしないヨ、安心し給え」
(不會打擾到的 請放心的交給我處理吧)
ケンパチ「こいつ…ケ」
(這傢伙...硍)
白「…興が失せた」
(沒興趣了)
マユリ「…まあ、いいだろう。おいそこのデカブツ、パワーアップさせてやろうか?」
(那...都沒意見了吼 喂~那個大傢伙 想不想讓我幫你增加力量啊?)
ケンパチ「!ほう、そういう遊びか、こいつは楽しませてくれるのか。マユリさんよ」
(哦 是要玩這個嗎 要讓傢伙爽到了嗎?)
白「…(顔が少しニヤける)」(不曉得怎麼翻><)
マユリ「いいや、それはわからないヨ。こんなデカブツ持っていけないしね。好きにす
るといい」
(這個嘛 我是不知道啦 這樣的大傢伙沒法帶走耶 喜歡就好)
ヤミー「テメー…敵に塩を送ってどうするつもりだ?ん?お前を殺すかもしれないんだ
ぜ」
(你這傢伙 送敵人好處是在打什麼主意啊? 蛤? 我可能會殺了你喔)
マユリ「さあ、こっちに着給え。注射してやってヴァストローデにしてあげるよ。色々
データが取れたし、実験データを回収したいからね」
(那 就這邊吧 注射完就可以獲得最上級大虛啦 可以取得好多的資料
還有實驗資料想回收吶)
ヤミー「バカが、俺様を強くするとはおかしな死神だ、さっさとしろ死神」
(你白癡喔 把我變強很奇怪嗎 快點啦) (翻的怪怪的><)
マユリ「すぐに効くからネ。反動で小さくなるが、我慢してくれ給え。」
(馬上就見效啦 但是副作用是會變小 要給我信心啦)
ヤミー「ああ、そして貴様は俺に殺される運命だ」
(哼 那樣的話你被我幹掉也是你的命啦)
マユリ「(…莫迦な奴)、さあ終了したよ」
(...笨傢伙) (好啦 搞定啦)
ヤミー「お、段々効いてきたぜ。ん?体が小さく…なる…感覚か?……間隔が……」
(喔喔喔 慢慢的有效了耶 咦 感覺...身體變小了? )
ケンパチ「おい、マユリ何した?テメー何した」
(喂 你做了什麼阿?)
マユリ「パワーアップ(時間の間隔開けのね)だよ、さあて、研究資料を運ぶ準備でも
するかな。実験は成功したと。」
(就POWERUP啊 好了 可以準備搬運研究資料囉 實驗成功!!)
エスパーダ完全陥落!! (十刃完全被KO)
這段情報很有意思耶~~
涅說要幫牙密POWERUP 牙密還真的答應用他的藥
涅邊偷笑說(這個笨蛋...)邊用藥
結果牙密變小後變成了涅的研究材料?!
第一次PO文 有冒犯之處還請各位大大鞭小力一點 ><
除了想要快點看死神的劇情也為了練習日文
若可以的話以後也來幫忙找情報^^"
不自量力的翻了一下內文
也請大大們不吝指教!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.0.22
推
11/25 01:19, , 1F
11/25 01:19, 1F
※ 編輯: red1030 來自: 124.8.0.22 (11/25 02:21)
推
11/25 01:42, , 2F
11/25 01:42, 2F
推
11/25 01:44, , 3F
11/25 01:44, 3F
推
11/25 01:45, , 4F
11/25 01:45, 4F
推
11/25 01:55, , 5F
11/25 01:55, 5F
推
11/25 02:27, , 6F
11/25 02:27, 6F
推
11/25 02:29, , 7F
11/25 02:29, 7F
推
11/25 02:56, , 8F
11/25 02:56, 8F
推
11/25 03:55, , 9F
11/25 03:55, 9F
推
11/25 04:54, , 10F
11/25 04:54, 10F
推
11/25 04:54, , 11F
11/25 04:54, 11F
推
11/25 05:02, , 12F
11/25 05:02, 12F
→
11/25 05:03, , 13F
11/25 05:03, 13F
推
11/25 08:32, , 14F
11/25 08:32, 14F
→
11/25 08:33, , 15F
11/25 08:33, 15F
→
11/25 09:33, , 16F
11/25 09:33, 16F
→
11/25 09:35, , 17F
11/25 09:35, 17F
推
11/25 10:19, , 18F
11/25 10:19, 18F
→
11/25 10:19, , 19F
11/25 10:19, 19F
推
11/25 11:07, , 20F
11/25 11:07, 20F
推
11/25 11:28, , 21F
11/25 11:28, 21F
→
11/25 11:29, , 22F
11/25 11:29, 22F
→
11/25 11:29, , 23F
11/25 11:29, 23F
→
11/25 11:30, , 24F
11/25 11:30, 24F
推
11/25 11:32, , 25F
11/25 11:32, 25F
→
11/25 11:32, , 26F
11/25 11:32, 26F
推
11/25 13:36, , 27F
11/25 13:36, 27F
推
11/25 14:39, , 28F
11/25 14:39, 28F
推
11/25 15:16, , 29F
11/25 15:16, 29F
推
11/25 21:22, , 30F
11/25 21:22, 30F
推
11/26 01:39, , 31F
11/26 01:39, 31F
推
11/26 12:29, , 32F
11/26 12:29, 32F
討論串 (同標題文章)
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章