Re: [閒聊] 主角合體後的名字

看板BraveSaga作者 (剩下的用勇氣補足)時間18年前 (2006/09/25 01:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《TX55 (金屬齒輪)》之銘言: : 老實說,除了Fire J Decker以外,所有合體之後的名稱都是加了個「Great」, : 雖然Fire Dagwon是改加個「Super」,可是還是怪怪的。 : Great Exkaizer是始祖所以加了個「Great」沒關係(笑), : 其他人都跟著加個加了個「Great」,感覺好像沒辦法突顯特色 XD : 所以我有時覺得其中幾架為何不採用下列的命名呢(笑): : Fighbird + Fire Jet(Fighbird) + Fire Shuttle(Granbird) → Grand Fighbird : Might Gaine + Might Kaiser → Kaiser Might Gaine 我個人覺得叫Super Might Gaine不錯 因為勇者特急本來就有點美式風 用"Super"聽起來就有點那種味道 :P : Fire Dagwon + Power Dagwon → Fire Dagwon Powered Power Fire Dagwon如何? 我覺得Power還滿適合擺在開頭的 ^^ : 感覺這樣比較不會那麼死板都用「Great」 XD : 以上是個人的一點點感想潑出來跟大家分享一下 ^^ 另外像Great Da Garn GX 乾脆改叫Legendary Da Garn GX好了 :P 剛剛突然想到的 既不重複也很貼切  而且好像和中文的翻譯整個通了 XD 不過缺點是字彙有點長 也許稍微繞口 說到這個 也許通通冠一個Great 是方便產品的名字容易被記起來 @@ -- ▂▂▂ 你也一起來加入保護地球的行列吧! PTT勇者板 熱血誕生! ◥█◤ 戰略高手 遊戲, 數位, 程設 ─┬─ ▂▎ ▃▃ G_RolePlay 電玩 Σ傳說 史詩 扮演 ▊■ ╲Λ╱◆▎▎▎ BraveSaga 扮演 ◎勇者の魂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.164.194 ※ 編輯: SKnight 來自: 210.64.164.194 (09/25 01:44)
文章代碼(AID): #155iBGeA (BraveSaga)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #155iBGeA (BraveSaga)