Re: [問題] 東京巴比倫
※ 引述《SES (恰恰~ ‵▽′b)》之銘言:
: ※ 引述《Auxo (石榴石敖珂索)》之銘言:
: : 大然的是正式授權版
: : 東立的是盜版時代的寶物(笑)
: : 盜版時代有很多神奇的好東西哪……
: 像伊集院玲當怪盜那部
: 我第一次看的時候 翻譯名稱是 怪盜21面象 之類的
而且最後面還有clamp新聞海賊版
後來出的正式授權版沒有T_T
[↑應該是二十面相的吧...或是杜克萊恩.在租書店有看到過]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.124.120
討論串 (同標題文章)
CLAMP 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章