Re: 求問 有沒有人能翻這首歌的..tsubasa

看板CLAMP作者 (nauskawa)時間18年前 (2007/01/08 10:28), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《flyingmoon (恭賀大長今)》之銘言: : http://www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/tu/tubasa/aikoi.html : 歌名是aikoi 也是tsubasa第二季後半常出現的一首很動感的歌 : 個人非常喜愛 但不知道中文意思是瞎密..不知道有沒有版上神人可以請教的 這是aikoi的歌詞, 一樣中文部分請不要太認真^^; aikoi 愛戀 作詞:梶浦由記/作曲:梶浦由記/編曲:梶浦由記/歌:FictionJunction YUUKA dakishimete kisushitatte 抱きしめてキスしたって 擁抱 接吻 kimi o su kininatteku kimo chini ha tewanai 君を好きになってく気持ちに果てはない 喜歡上你的心情沒有結果 hu ki a reru koi o 吹き荒れる恋を 戀情颳起狂風 kattoo to rakkan to takkan de no ri ki rudake 葛藤と楽観と達観で乗り切るだけ 無論糾葛、樂觀或達觀 只想全部突破 susu me koigokoro mayo wazuni kimi no moto e 進めコイゴコロ迷わずに君の元へ 戀慕之心毫不遲疑 向有你之處前行 yoru mo hiru mo hana mo arashi mo kitto hu mi ko ete 夜も昼も花も嵐もきっと踏み越えて 不論日夜 不論花嬌或暴雨 全都大步踏過 sekai no kanjyoo zenbu yu sabutte 世界の感情全部揺さぶって 我的世界裡感情全面動搖 kodoku na shinjyoo suguni tsuta etai 孤独な心情すぐに伝えたい 想將孤獨的心情立刻傳達給你 ta rinaimonononai ainomamano 足りないもののない、ありのままの 還不夠 還沒有 僅僅 ai ga ho shiidake 愛が欲しいだけ 想要的只是愛情 sakama ku jyunjyoo kimo no te o tsuka mi 逆巻く純情 君の手を掴み 純情沸騰 我合握住你的手 konomama soozoo no sekai ni o chiteku このまま想像の世界に落ちてく 就這樣掉進想像世界 ka waranu hibi o ka ete yu kuwa 変わらぬ日々を変えて行くわ 於是毫無變化的日復一日 ai okono mune ni 愛をこの胸に 在這充滿愛的心中被改變 hana renaide soba niite 離れないで 側にいて 不要走 留在我身邊 dakedo hontoo wa nani ga ho shiinoka mi tsukaranai だけど本当は何が欲しいのか見つからない 但這樣無法直視真正想要的 koibitotte 「コイビト」って 說什麼「戀人」 totemo sanman de aimai de tayo rinai kotoba dane とても散漫で曖昧で頼りない言葉だね 真是漫不經心而又曖昧不可靠的說法啊 konna koigokoro massu guni kirei namonone こんなコイゴコロ真っ直ぐに綺麗なものね 戀慕之心一直這麼美麗 natsu mo huyu mo ten taka kuaru hoshi nite o no basu 夏も冬も天高くある星に手を伸ばす 無畏寒暑 向天邊的星星伸出手 sekai no sanjyoo kimi gainakereba 世界の惨状 君がいなければ 我的世界一片慘狀 僅僅因為你不在 yasa shii kanjyoo ki eteshimaisou 優しい感情消えてしまいそう 溫柔的情感彷彿要消失 ka ke o chita mune noarinomamade 欠け落ちた胸のありのままで 在若有所失的心中 kimi o saga shiteru 君を捜してる 尋找 你 ahureru jyunyuoo ama i kisu dakede 溢れる純情 甘いキスだけで 純情滿溢 僅僅因為甜蜜一吻 tayasu ku soozoo no genkai o ko eteku 容易く想像の限界を超えてく 簡簡單單就越過想像的界線 yume yori hukaku hito tsuninaru 夢より深く一つになる 化入比夢更深之處 ai o saga shiteru 愛を捜してる 尋找 愛 sekai no sanjyoo kimi gainakereba 世界の惨状 君がいなければ 我的世界一片慘狀 僅僅因為你不在 ysa shii kanjyoo ki eteshimaisou 優しい感情消えてしまいそう 溫柔的情感彷彿要消失 sakama ku jyunjyoo kimo no te o tsuka mi 逆巻く純情 君の手を掴み 純情沸騰 我握住你的手 ai o tsuta etai 愛を伝えたい 將愛傳達給你 sekai no kanjyoo zenbu yu sabutte 世界の感情全部揺さぶって 我的世界裡感情全面動搖 konomama soozoo no genkai o ko eteku このまま想像の限界を越えてく 就這樣越過想像的界線 ka waranu hibi o ka ete yu kuwa 変わらぬ日々を変えて行くわ 於是毫無變化的日復一日 ai okono mune ni 愛をこの胸に 在這充滿愛的心中被改變 ai okono mune ni 愛をこの胸に 在這充滿愛的心中

01/08 10:51, , 1F
再猛推一下 你好強啊 神人版友XD
01/08 10:51, 1F

01/08 14:18, , 2F
其實是我有一本好字典? XD
01/08 14:18, 2F
※ 編輯: nasukawa 來自: 71.109.68.32 (08/01 18:27) ※ 編輯: nasukawa 來自: 24.205.31.150 (06/01 09:02) ※ 編輯: nasukawa 來自: 72.67.202.9 (07/23 11:03)
文章代碼(AID): #15eQn640 (CLAMP)
文章代碼(AID): #15eQn640 (CLAMP)