Re: [翻譯]反逆的魯路修廣播劇- 少女的戰鬥

看板CODE_GEASS作者 (伊絲塔)時間16年前 (2008/04/11 22:16), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 4人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《umi520 (UMITAN烏蜜坦)》之銘言: : ※ 引述《Lamperouge (エデンバイタルの巫女)》之銘言: : : STAGE 15.631 「少女的戰鬥」  -Sound Episode 4  腳本:清水惠 : : C.C.「不好好駕駛會死的唷。」 : : 卡蓮「(冷然)那時候會共赴黃泉的。」 : 共赴黃泉基本上沒有翻錯,不過原文的「一蓮托生」更有趣味性 : 卡蓮的意思是要死大家一起死 : 共赴黃泉這種詞句比較像是基於卡蓮的「自主意識」要和C.C.殉死(以卡蓮的個性來說不 : 太可能吧?)   『一蓮托生』……這不就是光源氏常說的「願他年投生極樂淨土, 共坐一處蓮臺」嗎(笑)   這樣說來,最直譯就是『那就一道昇天吧』,『共赴黃泉』是不錯 的翻法,有那種古雅感也有『(死後)同往一處』的意思。   至於說『共赴黃泉』的自主意識問題我是覺得還好,畢竟『一蓮托 生』這個詞給我的印象就是光源氏嘛,超主動的XD (源氏物語的老笑話:光源氏要坐的那朵蓮花可真大呀,他的每個女人  都要坐上去呢~) --        那含著甜蜜微笑的雙唇、漾著粼粼波光的眸子,             她的美貌令人目眩神馳,    那是一種魅惑的姿態,是誘惑著世人投身到她懷抱中的,    死亡之美──     ── 莎樂美 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.112.10.243

04/11 22:16, , 1F
光源氏會想和御息所坐一起嗎?(很恐怖耶)
04/11 22:16, 1F

04/11 22:37, , 2F
其實也可以說是同歸於盡吧(縮
04/11 22:37, 2F

04/12 00:29, , 3F
同歸於盡的感覺又好像有點不對,比較像是即使自己要死也會
04/12 00:29, 3F

04/12 00:29, , 4F
殺了對方吧......是說御息所會恐怖也是源氏害的bb
04/12 00:29, 4F
※ 編輯: Ishtar 來自: 221.218.199.82 (04/12 00:31)

04/12 01:09, , 5F
咦,其實我的想法相反耶XD|||
04/12 01:09, 5F

04/12 01:09, , 6F
因為我記得一蓮托生是指命運結合的同生共死,
04/12 01:09, 6F

04/12 01:10, , 7F
反而是同歸於盡是比較惡意的道連れ的感覺
04/12 01:10, 7F

04/12 01:11, , 8F
本來還擔心會被這樣吐槽的(汗
04/12 01:11, 8F

04/12 02:15, , 9F
唔唔!原來還有這個典故!果然翻譯是門高深學問啊~
04/12 02:15, 9F

04/13 17:05, , 10F
其實我並不清楚"一蓮托生"這個詞在日文中的慣常表現形式,
04/13 17:05, 10F

04/13 17:07, , 11F
只能用我見過的使用方式來推測而已:P
04/13 17:07, 11F

04/13 17:08, , 12F
說起"同歸於盡",我會聯想到自殺炸彈客XD
04/13 17:08, 12F
文章代碼(AID): #17_tB2Sf (CODE_GEASS)
文章代碼(AID): #17_tB2Sf (CODE_GEASS)