PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
CODE_GEASS
]
討論串
[問題] R2第4話魯魯最後的話的翻譯?
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] R2第4話魯魯最後的話的翻譯?
推噓
6
(6推
0噓 0→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
kobilly
(走來走去)
時間
16年前
發表
(2008/04/29 17:28)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
有兩個翻譯版本. 一個是把羅洛榨到一滴血也不剩. 另一個是把羅洛用到最後成破抹布狠狠扔掉. 想問說日文原意是哪一種?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 124.8.196.71.
#2
Re: [問題] R2第4話魯魯最後的話的翻譯?
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
PrinceBamboo
(竹筍王子)
時間
16年前
發表
(2008/04/29 18:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
回去放來聽 原文聽寫的結果大概是這樣. 「フフフハハハハ....... ナナリーがいるべき所を奪い取った偽物めぇ、. 散々使い倒して、ボロ雑巾のように捨ててやるッ!」. 意思就是:. 呵呵呵哈哈哈哈...... 你這奪走了原屬於娜娜莉位置的冒牌貨,. 就讓我物盡其用到枯竭後,再像破爛抹布一樣丟掉!.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁