Re: [閒聊] 現實中ACG族群懂一點點日文的到底多不多
主要是現在娛樂多了、能接觸到的作品也多
像以前那樣好作品沒人翻譯,不自己硬幹就沒得看的情況少多了
CGSS沒中文版,那我玩LLSIF或是BGD就好了
龍拼沒中文版,那我玩神魔之塔就好了
反正能取代的多得是,遑論中文化也漸漸在普及
早一點還有漢化組免錢幫你翻譯,所以不得不學的理由沒了
除了本來就對日文有很大興趣的人,一般群眾似乎沒必要學
※ 引述《BoXeX (ユーリア・シャルデット)》之銘言
: 如題
: 先不講皇城的N1高標準
: 以我大學同學來說
: 有在碰這塊的
: 大概八成都懂一點點日文
: 大概就是
: 不會講
: 聽只能聽很簡單的
: 但看遊戲劇情只要不要太難的字都沒啥問題
: 或是說完全不給漢字會超級吃力因此懶得看
: 大概就N87的程度吧
: 畢竟一堆遊戲都只有日文版
: 玩久了都會稍微懂一點點
: 認識的不懂日文的
: 都是接觸不深的
: 所以看到因為只有日文版就不玩的
: 我會覺得有點訝異
: 像是湯姆咪應該也是接觸很深的人
: 所以來問看看
: 是不是我對這世界的理解有所偏差0.0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.180.150
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1556422639.A.7FF.html
→
05/25 23:34,
7年前
, 1F
05/25 23:34, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
C_BOO 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章