
Re: [閒聊] 反正也不看劇情 年輕人玩FGO只是跟風已回收

然後下面是我自己的翻譯,不是原PO網站的
****
--對奈須老師來說,現在年輕人開始玩FGO的理由,您覺得是什麼?
奈須:
單純只是因為成為話題作而已吧。
一開始的時候,很多人因為10年來持續熱愛著FATE這系列而開始玩「FGO」這個遊戲,
但當時還是有著非常多問題的遊戲。但是當時的玩家 (USER) 因為對於我們過去的作品
感到信賴,抱著「還是有一些優點的,相信未來遊戲會變更好」的心理等待我們。像
這樣的狀況新的玩家們看在眼裡,而在開始玩之後也覺得「『FATE』意外的還蠻有趣的
嘛」。我想只是這樣而已。
--之前有進行手機版『FATE/stay night』的 SABER 路線免費試玩,會不會是這個
的影響呢?
奈須:
嗯~ 應該沒有吧?玩家 (GAMER)們基本上,不太會去讀文字(text)的。
****
覺得如何?有差別嗎?
廢話當然有差別啊,因為後面那句是在講手機版 FS/N 不是 FGO 啊!!
但是因為我太生氣了,我決定把對談的後面部分也翻出來。
是的,有惡意的不只是翻譯而已,那張截圖一樣惡意。
全文在這裡,我只翻到一個語意上的段落
http://news.denfaminicogamer.jp/kikakuthetower/170731/3
****
寺田:
機戰(SRW)也曾經被建議把劇情更加的簡化。雖然說玩家(PLAYER)每個人覺得遊戲有趣的
部分都不一樣,但是如果(劇情)通通都拿掉的話,機戰會變得怎樣呢。
劇情上應該要交代為什麼這些機器人會齊聚一堂一起戰鬥。如果失去這個前提,只交代戰
鬥的部分的話,我覺得會變得不那麼有趣。雖然劇情還是進行了縮減,但是我一開始心理
上還是有很多抗拒的。
奈須:
我個人是不想玩沒有ADV部分的機戰的。就是因為可以把這麼混亂的狀況清楚的說成故事
,並且把氣氛炒得更高,接著的SLG部分才會有趣。如果說不看劇情(text)只玩SLG部分的
人的樂趣是5的話,那有看劇情再去玩的人的樂趣就是10;只要這個「10」的樂趣還在的
話我就相信這個人還是有著一顆心在的。
因此,以『FGO』來說的話,對還不了解看故事哪裡有趣的玩家們,把故事的樂趣介紹給
他們,也是我們的一種想法。
「以前覺得看文章很煩,但這個有點有趣」一開始只要是這樣程度就可以了。從這裡開始
,只要願意跟著下去,漸漸就可以習慣文章敘述。單單只是認為「故事很有趣」這本身就
很有意義,但這同時也跟我們的未來有關。今後如果我們再回去出ADV遊戲時,這些玩家
能覺得「雖然看劇情很麻煩,但既然是『FGO』的團隊開發的ADV的話,試試看好了」的話
,那我們的目的就達到了。
--
剩下我就不說甚麼了,大家都是有判斷力的人,這件事情在你明明已經在21世紀卻
還在上BBS這種純文字媒體時就決定了。
但我要說的是,身為翻譯者,你是讀者的眼,他們透過你去觀察這個世界。
利用這個權利去扭曲視野是罪惡的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.110.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1502089056.A.2D8.html
→
08/07 14:59, , 1F
08/07 14:59, 1F
推
08/07 15:00, , 2F
08/07 15:00, 2F
→
08/07 15:00, , 3F
08/07 15:00, 3F
推
08/07 15:01, , 4F
08/07 15:01, 4F
推
08/07 15:01, , 5F
08/07 15:01, 5F
推
08/07 15:02, , 6F
08/07 15:02, 6F
推
08/07 15:02, , 7F
08/07 15:02, 7F
推
08/07 15:02, , 8F
08/07 15:02, 8F
推
08/07 15:02, , 9F
08/07 15:02, 9F
→
08/07 15:02, , 10F
08/07 15:02, 10F
推
08/07 15:03, , 11F
08/07 15:03, 11F
→
08/07 15:03, , 12F
08/07 15:03, 12F
推
08/07 15:03, , 13F
08/07 15:03, 13F
不是,請再看一次。那邊在討論FGO大流行的理由,這裡記者提出一個想法說是不是
因為手機版FS/N的SABER路線免費釋出,所以間接造成FGO的流行。奈須判斷覺得不是。
我想他應該是覺得FATE迷應該很早就玩FGO了,現在增加的都是從觀望變成跳下來玩
FGO,對於FATE原本沒有理解的新玩家。這些人是以遊戲為目標所以跳進來玩的。
如果你認為他覺得FGO的玩家都是不看字的人,那有兩件事無法解釋,第一,原本的
FATE迷也是FGO的玩家;第二,後半的訪談他說的話就變成前後矛盾。
推
08/07 15:03, , 14F
08/07 15:03, 14F
→
08/07 15:04, , 15F
08/07 15:04, 15F
→
08/07 15:04, , 16F
08/07 15:04, 16F
推
08/07 15:04, , 17F
08/07 15:04, 17F
→
08/07 15:05, , 18F
08/07 15:05, 18F
※ 編輯: nekoares (1.34.110.23), 08/07/2017 15:10:47
推
08/07 15:05, , 19F
08/07 15:05, 19F
→
08/07 15:06, , 20F
08/07 15:06, 20F
→
08/07 15:06, , 21F
08/07 15:06, 21F
→
08/07 15:07, , 22F
08/07 15:07, 22F
→
08/07 15:07, , 23F
08/07 15:07, 23F
→
08/07 15:07, , 24F
08/07 15:07, 24F
推
08/07 15:07, , 25F
08/07 15:07, 25F
→
08/07 15:07, , 26F
08/07 15:07, 26F
→
08/07 15:07, , 27F
08/07 15:07, 27F
推
08/07 15:08, , 28F
08/07 15:08, 28F
→
08/07 15:08, , 29F
08/07 15:08, 29F
→
08/07 15:08, , 30F
08/07 15:08, 30F
推
08/07 15:08, , 31F
08/07 15:08, 31F
→
08/07 15:08, , 32F
08/07 15:08, 32F
→
08/07 15:10, , 33F
08/07 15:10, 33F
→
08/07 15:10, , 34F
08/07 15:10, 34F
→
08/07 15:11, , 35F
08/07 15:11, 35F
→
08/07 15:13, , 36F
08/07 15:13, 36F
→
08/07 15:15, , 37F
08/07 15:15, 37F
推
08/07 15:28, , 38F
08/07 15:28, 38F
推
08/07 15:30, , 39F
08/07 15:30, 39F
推
08/07 15:36, , 40F
08/07 15:36, 40F
推
08/07 15:39, , 41F
08/07 15:39, 41F
→
08/07 15:40, , 42F
08/07 15:40, 42F
→
08/07 15:43, , 43F
08/07 15:43, 43F
→
08/07 15:43, , 44F
08/07 15:43, 44F
→
08/07 15:43, , 45F
08/07 15:43, 45F
→
08/07 15:44, , 46F
08/07 15:44, 46F
推
08/07 15:44, , 47F
08/07 15:44, 47F
推
08/07 15:44, , 48F
08/07 15:44, 48F
→
08/07 15:44, , 49F
08/07 15:44, 49F
→
08/07 15:45, , 50F
08/07 15:45, 50F
推
08/07 15:47, , 51F
08/07 15:47, 51F
推
08/07 15:47, , 52F
08/07 15:47, 52F
→
08/07 15:48, , 53F
08/07 15:48, 53F
→
08/07 15:48, , 54F
08/07 15:48, 54F
→
08/07 15:50, , 55F
08/07 15:50, 55F
→
08/07 15:50, , 56F
08/07 15:50, 56F
推
08/07 15:51, , 57F
08/07 15:51, 57F
→
08/07 16:05, , 58F
08/07 16:05, 58F
推
08/07 16:06, , 59F
08/07 16:06, 59F
→
08/07 16:06, , 60F
08/07 16:06, 60F
→
08/07 16:06, , 61F
08/07 16:06, 61F
推
08/07 16:07, , 62F
08/07 16:07, 62F
→
08/07 16:07, , 63F
08/07 16:07, 63F
推
08/07 16:07, , 64F
08/07 16:07, 64F
→
08/07 16:08, , 65F
08/07 16:08, 65F
→
08/07 16:08, , 66F
08/07 16:08, 66F
→
08/07 16:09, , 67F
08/07 16:09, 67F
→
08/07 16:09, , 68F
08/07 16:09, 68F
→
08/07 16:10, , 69F
08/07 16:10, 69F
→
08/07 16:14, , 70F
08/07 16:14, 70F
→
08/07 16:14, , 71F
08/07 16:14, 71F
→
08/07 16:18, , 72F
08/07 16:18, 72F
→
08/07 16:18, , 73F
08/07 16:18, 73F
→
08/07 16:19, , 74F
08/07 16:19, 74F
→
08/07 16:20, , 75F
08/07 16:20, 75F
→
08/07 16:20, , 76F
08/07 16:20, 76F
→
08/07 16:21, , 77F
08/07 16:21, 77F
→
08/07 16:22, , 78F
08/07 16:22, 78F
推
08/07 16:23, , 79F
08/07 16:23, 79F
→
08/07 16:23, , 80F
08/07 16:23, 80F
推
08/07 16:28, , 81F
08/07 16:28, 81F
推
08/07 17:13, , 82F
08/07 17:13, 82F
→
08/07 17:14, , 83F
08/07 17:14, 83F
→
08/07 17:15, , 84F
08/07 17:15, 84F
→
08/07 17:15, , 85F
08/07 17:15, 85F
推
08/07 17:54, , 86F
08/07 17:54, 86F
→
08/07 17:56, , 87F
08/07 17:56, 87F
推
08/07 18:10, , 88F
08/07 18:10, 88F
→
08/07 18:10, , 89F
08/07 18:10, 89F
→
08/07 18:10, , 90F
08/07 18:10, 90F
推
08/07 18:59, , 91F
08/07 18:59, 91F
推
08/07 19:55, , 92F
08/07 19:55, 92F
推
08/07 20:08, , 93F
08/07 20:08, 93F
推
08/07 20:30, , 94F
08/07 20:30, 94F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 13 之 21 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
31
74
19
23