[問題] 買日版或台版漫畫?消失

看板C_Chat (希洽)作者時間6年前 (2018/07/29 07:16), 編輯推噓25(25052)
留言77則, 24人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近有想收藏的幾部長篇漫畫,但是在買日版或台版之間煩惱。 因為偏好實體書,所以買日版運費支出不可避免。 我的日文程度是N2模擬試題可輕鬆過關,但離N1合格還很遠。 以前也買過日版漫畫, 因為當時很喜歡的漫畫已經絕版,所以不得不買日版。 當然日版漫畫印刷精美、紙張手感佳, 但是後來我發現, 畢竟自己閱讀日文遠不如中文輕鬆, 所以並不是那麼常把很喜歡的日版漫畫翻出來重看, (一方面也是因為劇情很熟) 而且不知不覺間就變成「讀日文」模式, 而不是愉快的「看漫畫」模式; 也就是很可能只跳著看自己特別喜歡的部份, 而不是享受一本接一本看下去的劇情。 其實我也很想日版和台版雙收, 但是預算有限,更重要的是收藏空間也有限。 (我知道電子版免運費、省空間,但我就是偏愛實體書) 請教版友, 我是不是該放棄「看漫畫學日文」的幻想,直接入手台版, 然後忍受較差的印刷品質、被裁切的畫面、還有翻譯上可能的瑕疵, 但享受隨時想看就可以輕鬆看漫畫的心情, 還是我該說服自己: 繼續努力學日文,以後一定能更順暢地讀日版漫畫? 感謝各位神人和前輩指點迷津。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 196.54.41.28 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1532819793.A.E26.html

07/29 07:21, , 1F
我還是推日版…台版什麼時候斷尾都不好說…
07/29 07:21, 1F

07/29 07:29, , 2F
看484長鴻代理XD
07/29 07:29, 2F

07/29 07:35, , 3F
不是長鴻,是青文和尖端
07/29 07:35, 3F

07/29 07:37, , 4F
但其實我想問的是一般狀況,不是針對某一台版出版社
07/29 07:37, 4F

07/29 07:39, , 5F
買日版電子書
07/29 07:39, 5F

07/29 07:40, , 6F
很容易斷尾==
07/29 07:40, 6F

07/29 07:41, , 7F
小時候老媽反對我看漫畫,於是開啟了只收日版之路
07/29 07:41, 7F

07/29 07:42, , 8F
現在台版愈來愈,再加一點錢都可以買日版了,收日版好
07/29 07:42, 8F

07/29 07:45, , 9F
日文小說字更多,尤其又小小一本>_<",找個你喜歡的作品讀
07/29 07:45, 9F

07/29 07:45, , 10F
下去,再慢慢習慣了就行了
07/29 07:45, 10F

07/29 07:46, , 11F
斷尾就紅不紅吧,大如東立也不是沒有斷尾作
07/29 07:46, 11F

07/29 07:47, , 12F
我自己情況是真的買不到台版的或者是不想買台版的才會
07/29 07:47, 12F

07/29 07:47, , 13F
考慮買日版
07/29 07:47, 13F

07/29 07:47, , 14F
前者就怪怪守護神前面集數、後者就古見同學...
07/29 07:47, 14F

07/29 07:48, , 15F
像千緒的通學路台版出一集後就沒後續,這季動畫化也不
07/29 07:48, 15F

07/29 07:48, , 16F
見動靜,大概差不多等於斷尾了
07/29 07:48, 16F

07/29 07:49, , 17F
真的紅的話台版就會出超怪,像前陣子的搖曳露營,另外
07/29 07:49, 17F

07/29 07:49, , 18F
像是學不來也是,都是短時間內就追上日版進度
07/29 07:49, 18F

07/29 07:49, , 19F
快←打錯字
07/29 07:49, 19F

07/29 07:52, , 20F
台版漫畫的品質真的很糟 尤其是長鴻
07/29 07:52, 20F

07/29 07:59, , 21F
青文的話....像溝通魯蛇這種翻譯你能接受?
07/29 07:59, 21F

07/29 08:12, , 22F
但台版最大的問題還是斷尾跟絕版 要收之前真的要做好
07/29 08:12, 22F

07/29 08:12, , 23F
心理建設
07/29 08:12, 23F

07/29 08:19, , 24F
順便一提學不來1~3上週還再版了呢,你就不意外為什麼這
07/29 08:19, 24F

07/29 08:19, , 25F
幾個月34567幾乎一個月出一集的速度在衝了
07/29 08:19, 25F

07/29 08:23, , 26F
再來 長篇漫畫 如果你收日版 可能會因為讀起來有點痛
07/29 08:23, 26F

07/29 08:23, , 27F
苦而變得很少去翻 畢竟人也是有墮性 台版的話看起來就
07/29 08:23, 27F

07/29 08:23, , 28F
比較舒壓 畢竟看漫畫本來就是想放鬆
07/29 08:23, 28F

07/29 08:24, , 29F
↑對,所以其實能收台版的話我還是會盡量收台版
07/29 08:24, 29F

07/29 08:24, , 30F
但真的收漫畫後就是會遇到各種不如意的事XD
07/29 08:24, 30F

07/29 08:25, , 31F
斷尾啦、絕版啦,這些問題都比印刷品質大Q_Q
07/29 08:25, 31F

07/29 08:25, , 32F
另外像高木同學的封面,雖然我每集都有買,但那封面真
07/29 08:25, 32F

07/29 08:25, , 33F
的是有夠超難看的,到底為什麼要堅持把字放大到佔這麼
07/29 08:25, 33F

07/29 08:26, , 34F
大的封面
07/29 08:26, 34F

07/29 08:26, , 35F
前提是你能接受你的長篇漫畫斷尾 當然像是有生之年系
07/29 08:26, 35F

07/29 08:26, , 36F
列就另當別論了
07/29 08:26, 36F

07/29 08:29, , 37F
我自己是覺得漫畫若買來只放著不看就跟磚頭沒兩樣 但
07/29 08:29, 37F

07/29 08:29, , 38F
你還是自己斟酌吧
07/29 08:29, 38F

07/29 08:47, , 39F
觀賞用台版,收藏用日版
07/29 08:47, 39F

07/29 08:53, , 40F
真的喜歡就兩套都買,台版推廣用,日版收藏用。如果
07/29 08:53, 40F

07/29 08:53, , 41F
只能選一部的話,可能還是日版,畢竟翻譯語意不到位
07/29 08:53, 41F

07/29 08:53, , 42F
的話,看的時候心理會有疙瘩。
07/29 08:53, 42F

07/29 09:13, , 43F
經濟考量會以台版優先,但除了翻譯斷尾等問題,沒校對好字
07/29 09:13, 43F

07/29 09:13, , 44F
體看得不舒服會讓我想買日版
07/29 09:13, 44F

07/29 09:27, , 45F
準備一張VISA就可以去日亞買漫畫了 我ゆるゆり後面都看日版
07/29 09:27, 45F

07/29 09:27, , 46F
自從買日版之後就再也沒去過漫畫店了 後來體會到電子
07/29 09:27, 46F

07/29 09:27, , 47F
書的方便跟便宜之後就再也沒開過日本亞馬遜了
07/29 09:27, 47F

07/29 09:41, , 48F
我自己比較喜歡日版 比較有些詞跟語氣透過翻譯很難表現
07/29 09:41, 48F

07/29 09:41, , 49F
出來(而且日版還有很多特典XDDD
07/29 09:41, 49F

07/29 10:34, , 50F
推收藏用日版
07/29 10:34, 50F

07/29 10:49, , 51F
東立的四格斷尾很多 我都很猶豫要不要改買日文
07/29 10:49, 51F

07/29 10:50, , 52F
直到之前去日本先買了兩本 悠悠式 嘗試看看
07/29 10:50, 52F

07/29 10:51, , 53F
最後放棄這個念頭了 因為看得很累 反而會覺得看得很無聊
07/29 10:51, 53F

07/29 10:54, , 54F
看漫畫何必這麼累,收台版+1
07/29 10:54, 54F

07/29 11:35, , 55F
台版翻譯實在是普遍不敢恭維 學過日文以後感受更深
07/29 11:35, 55F

07/29 12:00, , 56F
為什麼要看漫畫學日文而不是學日文然後去收日版漫畫?
07/29 12:00, 56F

07/29 12:00, , 57F
用漫畫學的一定有限啊
07/29 12:00, 57F

07/29 13:44, , 58F
只要原po願意付出,多看多查日文遲早會進步啊
07/29 13:44, 58F

07/29 13:45, , 59F
貪圖輕鬆方便,就買翻譯好的台版漫畫、休閒一下就好
07/29 13:45, 59F

07/29 13:46, , 60F
要日文進步到可以順暢閱讀,則一定是要付出時間累積的
07/29 13:46, 60F

07/29 13:47, , 61F
可以挑選部分「想親自理解作者要表達什麼」的作品收日版
07/29 13:47, 61F

07/29 13:48, , 62F
才有動力推使自己去付出心力研讀和學習
07/29 13:48, 62F

07/29 13:51, , 63F
要只在紙張翻動之間促成語文進步是很困難的,勢必要額外
07/29 13:51, 63F

07/29 13:54, , 64F
這只是選擇問題,用諸如「貪圖」等預設價值的字眼批評他
07/29 13:54, 64F

07/29 13:54, , 65F
人的發言是相當自以為是的。
07/29 13:54, 65F

07/29 13:54, , 66F
收集與學習,對原po來說值不值得只有你自己最清楚
07/29 13:54, 66F

07/29 13:56, , 67F
確實只是選擇問題啊,那就改用意圖吧,企圖獲得輕鬆這點
07/29 13:56, 67F

07/29 13:58, , 68F
不就是有那麼一點貪嗎?但又害怕犧牲掉原版的品質
07/29 13:58, 68F

07/29 14:00, , 69F
天下沒有白吃的午餐,然而陣痛撐過之後是開闊的一片天
07/29 14:00, 69F

07/29 14:01, , 70F
不只漫畫,動畫電影採訪商品情報都不需要再借他人之手
07/29 14:01, 70F

07/29 14:02, , 71F
但若真的只是想滿足收集欲購齊漫畫,不企圖走到下一步
07/29 14:02, 71F

07/29 14:04, , 72F
那還值不值得費財力時間收集日版,就是看該作品的份量了
07/29 14:04, 72F

07/29 14:09, , 73F
原po都有N2程度、不需從頭學起,在這裡停下是相當可惜的
07/29 14:09, 73F

07/29 14:10, , 74F
主要只是想說這一點而已
07/29 14:10, 74F

07/29 14:11, , 75F
你的日文程度和我差不多 但我會收日版
07/29 14:11, 75F

07/29 14:14, , 76F
台版我會先自己判斷有沒有可能會被斷尾再考慮收
07/29 14:14, 76F

07/29 15:28, , 77F
是學日文看漫才對啊
07/29 15:28, 77F
文章代碼(AID): #1RNFbHuc (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1RNFbHuc (C_Chat)