[問題] 台灣配音的遊戲是不是越來越少了?已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (Arrows)時間6年前 (2020/05/05 14:57), 編輯推噓60(611134)
留言196則, 71人參與, 6年前最新討論串1/7 (看更多)
我說的是PC跟家機 手機遊戲我不清楚 單機遊戲就不用說了 近年來幾乎沒有一款是台灣重新配中文的 網路遊戲重新配中文 最近比較有名的大概就暴雪的每一款遊戲 就算是爆掉的WC3re也有台灣配音 還有劍靈 雖然我沒有玩 但是偶爾看到影片還是覺得他配得還挺不錯的 古劍奇譚那種中國配音直接拿過來用的就不用算進來了 我覺得比較可惜的是雷亞 明明是台灣的公司 但是遊戲還是沒有台灣配音 只用日文跟英文 ----- Sent from JPTT on my OPPO CPH1917. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.56.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1588661860.A.D6B.html

05/05 14:58, 6年前 , 1F
玩家不愛阿
05/05 14:58, 1F

05/05 14:59, 6年前 , 2F
因為玩家不喜歡啊
05/05 14:59, 2F

05/05 14:59, 6年前 , 3F
市場選擇了日配 中配?對岸可以自己幹 幹嘛給台灣?
05/05 14:59, 3F

05/05 14:59, 6年前 , 4F
中文字很適合做字幕
05/05 14:59, 4F

05/05 15:01, 6年前 , 5F
都配日文了幹嘛還要配中文
05/05 15:01, 5F

05/05 15:01, 6年前 , 6F
酉閃町
05/05 15:01, 6F

05/05 15:01, 6年前 , 7F
鐵御
05/05 15:01, 7F

05/05 15:01, 6年前 , 8F
正常廠商中配就台灣跟大陸選一個
05/05 15:01, 8F

05/05 15:01, 6年前 , 9F
抱歉 我選日配音
05/05 15:01, 9F

05/05 15:02, 6年前 , 10F
有些台詞用太習慣的語言講出來尬到不行 聽得懂但相對不熟悉
05/05 15:02, 10F

05/05 15:02, 6年前 , 11F
反而比較舒服
05/05 15:02, 11F

05/05 15:02, 6年前 , 12F
話說重甲機神鬧出捧中配的配音風波 最後的中配評價是?
05/05 15:02, 12F

05/05 15:02, 6年前 , 13F
如果都是暴雪那種中配 我會選中配
05/05 15:02, 13F

05/05 15:02, 6年前 , 14F
陸資一定選大陸,然後老外其實大部分都是學習對岸的中文教
05/05 15:02, 14F

05/05 15:02, 6年前 , 15F
材,只有國產才有可能選台灣
05/05 15:02, 15F

05/05 15:03, 6年前 , 16F
台配也只有暴雪做得好,我猜不是大家真的不喜歡,而是不知
05/05 15:03, 16F

05/05 15:03, 6年前 , 17F
道台配該怎麼做才能做得好
05/05 15:03, 17F

05/05 15:03, 6年前 , 18F
畢竟會找配音的話通常會找專屬 然後台都一人多用
05/05 15:03, 18F

05/05 15:03, 6年前 , 19F
05/05 15:03, 19F

05/05 15:04, 6年前 , 20F
不太符合需求吧
05/05 15:04, 20F

05/05 15:04, 6年前 , 21F
中文配音就很難聽啊 又不是每款都能做到想爐石那樣
05/05 15:04, 21F

05/05 15:04, 6年前 , 22F
沒,有掛人叫做「老子就是要外語」派,勢力還不小,即使
05/05 15:04, 22F

05/05 15:04, 6年前 , 23F
是原生中文的作品他們還是要切成外語來玩,因為中文「聽
05/05 15:04, 23F

05/05 15:04, 6年前 , 24F
了就尷尬」
05/05 15:04, 24F

05/05 15:05, 6年前 , 25F
我每次遇到這種人都覺得那你還活在台灣幹嘛?不是很痛苦
05/05 15:05, 25F

05/05 15:05, 6年前 , 26F
嗎?
05/05 15:05, 26F

05/05 15:05, 6年前 , 27F
暴雪那種台配我可以接受
05/05 15:05, 27F

05/05 15:05, 6年前 , 28F
以仙劍給我的感覺 平平都是中文 中配比起台配要好(當然
05/05 15:05, 28F

05/05 15:05, 6年前 , 29F
也有可能是聲優的問題) 如果都是講中文給我選 我會比較
05/05 15:05, 29F

05/05 15:05, 6年前 , 30F
想聽中配= =
05/05 15:05, 30F

05/05 15:06, 6年前 , 31F
也不是一定要外語,日配的聲優感情跟語調就屌打中配,你自
05/05 15:06, 31F

05/05 15:06, 6年前 , 32F
己同時放有中配跟日配的動畫就知道了
05/05 15:06, 32F

05/05 15:06, 6年前 , 33F
不就是因為配的很爛嗎……
05/05 15:06, 33F

05/05 15:06, 6年前 , 34F
我覺得是腔調的問題 不是難聽
05/05 15:06, 34F

05/05 15:06, 6年前 , 35F
爐石不用跑劇情 你只要想像一下太7 聖劍3那種配中文會有多
05/05 15:06, 35F

05/05 15:06, 6年前 , 36F
中配只會照稿念
05/05 15:06, 36F

05/05 15:06, 6年前 , 37F
倒胃口就好了....
05/05 15:06, 37F

05/05 15:07, 6年前 , 38F
動畫配音跟真人講中文可不一樣 台配擁護派水準
05/05 15:07, 38F

05/05 15:07, 6年前 , 39F
古墓崛起蘿菈那個尷尬的中配在我腦海裡出現了
05/05 15:07, 39F
還有 117 則推文
05/05 16:29, 6年前 , 157F
軒轅劍柒,不過是台中兩國配音員都有.
05/05 16:29, 157F

05/05 16:35, 6年前 , 158F
真的是各種不討好,可以不用沒關係
05/05 16:35, 158F

05/05 16:48, 6年前 , 159F
中國也算不上什麼政策誘導,我不覺得他們配音員有過得
05/05 16:48, 159F

05/05 16:48, 6年前 , 160F
比較好,但跟對廠商就不愁餓死是真的,另外他們支持中
05/05 16:48, 160F

05/05 16:49, 6年前 , 161F
配的也多,還會跟日配黨吵起來。本來特地弄配音要嘛是
05/05 16:49, 161F

05/05 16:49, 6年前 , 162F
想到以前有人整理過閃電11人的台灣配音版放到Niconico
05/05 16:49, 162F

05/05 16:49, 6年前 , 163F
過,看彈幕也是好評居多,不懂為什麼有這麼多人喜歡唱
05/05 16:49, 163F

05/05 16:49, 6年前 , 164F
衰喜歡把台配都全打成很爛……
05/05 16:49, 164F

05/05 16:50, 6年前 , 165F
本地化討好該語言玩家,要嘛廠商自己有所追求,台灣
05/05 16:50, 165F

05/05 16:51, 6年前 , 166F
遊戲開發商能好好站著的都沒幾間了,哪有力氣想配音的
05/05 16:51, 166F

05/05 16:51, 6年前 , 167F
05/05 16:51, 167F

05/05 16:52, 6年前 , 168F
近年來? 去年的地球防衛軍5跟鐵雨就中配了啊
05/05 16:52, 168F

05/05 16:53, 6年前 , 169F
根本沒人要馬兒跑啊 怎麼這時候又變成台灣人的問題了
05/05 16:53, 169F

05/05 16:53, 6年前 , 170F
只聽日配的根本不在乎台配好不好 又何況想要他跑了
05/05 16:53, 170F

05/05 16:54, 6年前 , 171F
連歌跟遊戲定型文都中配了 是刻意忽略嗎
05/05 16:54, 171F

05/05 16:54, 6年前 , 172F
是沒玩吧
05/05 16:54, 172F

05/05 17:21, 6年前 , 173F
世紀2的語音也都變中國了...
05/05 17:21, 173F

05/05 17:23, 6年前 , 174F
EDF5配比較好 鐵雨我覺得不行...
05/05 17:23, 174F

05/05 17:27, 6年前 , 175F
以後中配只能聽國人配音了
05/05 17:27, 175F

05/05 17:46, 6年前 , 176F

05/05 18:16, 6年前 , 177F
你不知道有人聽到非日配就渾身不舒服嗎
05/05 18:16, 177F

05/05 18:21, 6年前 , 178F
根本沒多少人會聽台灣中配吧,bz當時sc2好像有台灣官中
05/05 18:21, 178F

05/05 18:21, 6年前 , 179F
還是一堆人求拆包轉英配啊。日配也差不多。
05/05 18:21, 179F

05/05 18:28, 6年前 , 180F
可是暴雪的中配人員也不是獨佔啊,其他人也能找去配
05/05 18:28, 180F

05/05 18:41, 6年前 , 181F
看過有人就是愛玩日配 中國手遊也愛找日配
05/05 18:41, 181F

05/05 18:55, 6年前 , 182F
哪國做的遊戲就聽哪國的,歐美廠聽英語,日廠聽日語
05/05 18:55, 182F

05/05 18:56, 6年前 , 183F
還願就聽中配啊,這不是很正常嗎?
05/05 18:56, 183F

05/05 19:00, 6年前 , 184F
不愛啊 寧願聽日文
05/05 19:00, 184F

05/05 19:02, 6年前 , 185F
我也是同樣想法,歐美廠聽英文,日廠聽日文。
05/05 19:02, 185F

05/05 19:03, 6年前 , 186F
所以根本沒有甚麼中配的必要性。
05/05 19:03, 186F

05/05 19:21, 6年前 , 187F
最大問題是腔調+台詞 照本念會很尬 像烏龍派出所就有改
05/05 19:21, 187F

05/05 19:21, 6年前 , 188F
一些詞 結果配的就比日配好很多
05/05 19:21, 188F

05/05 20:03, 6年前 , 189F
就直說 很多台配遊戲我聲音關掉自己唸還唸得比他正常..
05/05 20:03, 189F

05/05 20:03, 6年前 , 190F
.為啥還要花錢買單??有心就自己贊助跟投入台配事業去
05/05 20:03, 190F

05/05 20:03, 6年前 , 191F
培養人才算了呼籲消費者支持是在情感勒索喔??
05/05 20:03, 191F

05/05 21:36, 6年前 , 192F
halo一定要玩台灣配音版
05/05 21:36, 192F

05/06 03:17, 6年前 , 193F
暴雪的中配就很優。我的兒子,你出生的那天,整個羅德
05/06 03:17, 193F

05/06 03:17, 6年前 , 194F
隆都在低語者這個名字,阿薩斯。現在再聽一遍還是很優
05/06 03:17, 194F

05/06 03:17, 6年前 , 195F
05/06 03:17, 195F

05/06 08:50, 6年前 , 196F
廠商不重視囉
05/06 08:50, 196F
文章代碼(AID): #1UiGvarh (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1UiGvarh (C_Chat)