Re: [閒聊] 日本人不覺得寫作XXX讀作XXX很智障嗎?已回收

看板C_Chat (希洽)作者時間5年前 (2020/12/20 22:10), 5年前編輯推噓7(7013)
留言20則, 10人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《peter080808 (peter)》之銘言: : 原本以為寫作XXX讀作XXX只有在ACG圈盛行 : 方便作者創造一堆中二潮的名字或招式 : 後來才發現寫作XXX讀作XXX是日本很流行的現象 : 而且完全沒規則就是使用者爽就好 : 日本人真的不覺得寫作XXX讀作XXX很智障嗎? : 著名文人夏目漱石就很喜歡照自己想法用 当て字,像是「うるさい」本來寫作「煩い」 夏目漱石寫作「五月蝿い」,現在連輸入 うるさい法都導入五月蝿い的漢字, 不信大家可以自己試試。 其他在歌詞上也偶有当て字的用法, 我覺得這可以體現漢字跟語言併用的多樣 創作性,比起拼音文字有趣多了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.9.79.15 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1608473446.A.C17.html

12/20 22:12, 5年前 , 1F
都嗑皋月 呵呵
12/20 22:12, 1F

12/20 22:21, 5年前 , 2F
冏不也是照自己的想法讀嗎?
12/20 22:21, 2F

12/20 22:36, 5年前 , 3F
五月蝿い還滿厲害的 真的煩又吵
12/20 22:36, 3F

12/20 22:37, 5年前 , 4F
這也只有日文這種世界上唯一的表音語素雙軌文字才玩得出
12/20 22:37, 4F

12/20 22:37, 5年前 , 5F
來,就當做是日本人的特點吧(攤手)
12/20 22:37, 5F

12/20 22:39, 5年前 , 6F
這種瞎掰類似的地名特別多 我隔壁車站叫做 膳所
12/20 22:39, 6F

12/20 22:39, 5年前 , 7F
不google絕對不知道怎麼念正確
12/20 22:39, 7F

12/20 22:40, 5年前 , 8F
就用漢字的缺點,很多音義不同的也拿來用
12/20 22:40, 8F

12/20 22:41, 5年前 , 9F
不過也是日文的特色,不覺得煩い寫成五月蝿い變更煩人嗎?
12/20 22:41, 9F

12/20 22:49, 5年前 , 10F
難讀地名的情況通常是因為先有音才套上漢字,和這篇說的
12/20 22:49, 10F

12/20 22:49, 5年前 , 11F
東西有點不同
12/20 22:49, 11F

12/20 23:05, 5年前 , 12F
ワサビ/山葵/和佐比
12/20 23:05, 12F

12/20 23:15, 5年前 , 13F
摀乳塞
12/20 23:15, 13F

12/20 23:17, 5年前 , 14F
兎に角
12/20 23:17, 14F

12/20 23:50, 5年前 , 15F
人家日文也是為了保留漢字才會有這種現象
12/20 23:50, 15F

12/20 23:50, 5年前 , 16F
不然可以學韓國 全部變拼音文字
12/20 23:50, 16F

12/21 04:41, 5年前 , 17F
就像恐山(おそれざん)以前稱為宇曽利山「うそりやま」
12/21 04:41, 17F

12/21 04:42, 5年前 , 18F
語源來自愛奴語,後來因為發音接近,後來就漸漸稱為
12/21 04:42, 18F

12/21 04:42, 5年前 , 19F
おそれざん,標上漢字就是恐山
12/21 04:42, 19F

12/21 04:43, 5年前 , 20F
所以某某字並沒有一定要發什麼音
12/21 04:43, 20F
※ 編輯: ke0119 (125.9.79.15 日本), 12/21/2020 04:46:06
文章代碼(AID): #1VtrjcmN (C_Chat)
文章代碼(AID): #1VtrjcmN (C_Chat)