Re: [閒聊] 破防是什麼概念?已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (泡泡龍)時間5年前 (2021/03/12 14:11), 5年前編輯推噓7(706)
留言13則, 10人參與, 5年前最新討論串3/3 (看更多)
這種類型的支語很有趣 我個人稱為「衍生型」 除了原PO說的「破防」 還有很多類似的例子啦 例如說「對線、爆擊」 台灣人在遊戲裡也會用 但是支語都有衍生涵義 你跟沒接觸過的人解釋 說這是支語他還會不信 這真的是很有意思的事 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.149.250 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1615529501.A.A3C.html

03/12 14:14, 5年前 , 1F
很多詞語到支那都會變得很畸形,跟原意差很多
03/12 14:14, 1F

03/12 14:16, 5年前 , 2F
質量
03/12 14:16, 2F

03/12 14:17, 5年前 , 3F
不就譬喻法而已,有什麼奇怪的
03/12 14:17, 3F

03/12 14:20, 5年前 , 4F
樂奈被強破防守
03/12 14:20, 4F

03/12 14:21, 5年前 , 5F
各國語言都會有吧,像是台灣以前的 你很機車欸 也是啊
03/12 14:21, 5F

03/12 14:21, 5年前 , 6F
,英文的slay也會被用來形容很棒不是嗎
03/12 14:21, 6F
不是說這種衍生用法不好,只是說台灣人愛用支那的衍生不自知 (例如上車,台灣有台灣的用法,支那有支那的,現在都只剩支那的了)

03/12 15:05, 5年前 , 7F
這哪算支語 十幾年前打KF就會用了
03/12 15:05, 7F
你先去搞懂支語的破防是甚麼意思,我們再來討論好ㄇ

03/12 15:09, 5年前 , 8F
你以為十幾年前沒支語?以前多少遊戲是用支那的翻
03/12 15:09, 8F

03/12 15:09, 5年前 , 9F
譯 後來玩家一直沿用
03/12 15:09, 9F
※ 編輯: BoBoLung (106.1.149.250 臺灣), 03/12/2021 15:11:11

03/12 15:21, 5年前 , 10F
我認識的「以前」,他們還會配合臺灣用語來翻譯。你的以前
03/12 15:21, 10F

03/12 15:21, 5年前 , 11F
是幾年前?
03/12 15:21, 11F

03/12 15:31, 5年前 , 12F
動漫!
03/12 15:31, 12F

03/12 18:51, 5年前 , 13F
動漫本來也是我們有自己的用法 後來被量洗過去QQ
03/12 18:51, 13F
文章代碼(AID): #1WImOTey (C_Chat)
文章代碼(AID): #1WImOTey (C_Chat)