[Vtub] 常闇永遠-Palette 歌詞中譯

看板C_Chat (希洽)作者 (吹雪本命!)時間3年前 (2021/03/18 23:55), 3年前編輯推噓17(1700)
留言17則, 17人參與, 3年前最新討論串1/1
Palette 歌唱・作詞:常闇トワ 作曲・編曲・混音・音控:niki 繪製・動畫:かかげ 影像・合成・3DCG:Roly Logo設計:をとは (OFUTONE) 人聲指導:Neko Hacker (OFUTONE) 人聲錄製:NNZN (OFUTONE) 歌詞翻譯:Arashi|時間軸/字幕:安久 https://fubukitranslate.tw/2021/palette/ https://youtu.be/h1AdC2O_k2o
風に吹かれて 誰も気づかぬよう 区別がつかない モノクロの世界 色を足しても 何も見えなくて まるで私は 息を止めていた もういいよ 被風吹襲著 任誰也沒注意到 無法區別的 黑白世界 儘管補上色彩 也是徒勞無功 彷彿就像 我停止了呼吸般 已經夠了 遠くても 叶えたい 私は こんな世界 想いも抱きしめていたいのに 夢のキャンバスに 居続ける意味は この胸に 輝いている ストーリー 即便遙遠 我也想實現夢想 就算是這世界 我也想用感情去擁抱 在夢想的畫布上 持續存在的意義是 這胸懷內 閃閃發光的 STORY 与えることに意味などないけど 拾い集めたカケラ失うの? そして夜はその冷たさを 溶かして手を伸ばした もういいよ 雖然付出沒有太多意義 失去了收集的碎片? 然後夜晚將寒冷 溶解後伸出手 已經夠了 遠くても 届けたい 私は 受け止めてく涙も抱きしめていたいのに 夢のキャンバスに 心込めるのは この空に 描きだしてく ストーリー 即便遙遠 我也想傳達夢想 即使是止住的淚水我也想去擁抱 在夢想的畫布上 誠心誠意的 這片天空 描繪出的 STORY そして夜はその冷たさを 溶かして手を伸ばした もういいの 然後夜晚將寒冷 溶解後伸出手 已經夠了 遠くても 叶えたい 私の こんな世界 想いも言葉で包んだ 夢のキャンバスに 色を足してゆく この胸に 今 輝いて 即便遙遠 我也想實現夢想 就算是這世界 我也想用感情包覆言語 在夢想的畫布上 色彩已然飽和 這胸懷內 現在正 閃閃發亮 強くなくてもいい 壊れかけてもいい この心は永遠に羽ばたいて 響くように塗り替えていく Palette 不用堅強也沒關係 即便崩壞也沒關係 這顆心將永遠振翅高飛 為了迴響而重新塗上 Palette -- 常闇大人果然是天使 這首真的好棒QQ -- https://youtu.be/Ud73fm4Uoq0
--

04/11 19:28,
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
04/11 19:28

04/11 19:28,
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
04/11 19:28

04/11 19:29,
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
04/11 19:29

04/11 19:31,
('・ω・')叭叭
04/11 19:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.58.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1616082954.A.9BA.html

03/18 23:57, 3年前 , 1F
翻譯乙
03/18 23:57, 1F

03/19 00:01, 3年前 , 2F
03/19 00:01, 2F

03/19 00:02, 3年前 , 3F
TMT
03/19 00:02, 3F

03/19 00:07, 3年前 , 4F
天使讚讚
03/19 00:07, 4F
※ 編輯: angel84326 (1.172.58.5 臺灣), 03/19/2021 00:14:23

03/19 00:22, 3年前 , 5F
TMT大天使
03/19 00:22, 5F

03/19 00:31, 3年前 , 6F
這首MV的意境真的很棒 很適合TMT
03/19 00:31, 6F

03/19 00:35, 3年前 , 7F
翻譯辛苦了
03/19 00:35, 7F

03/19 00:38, 3年前 , 8F
TMT
03/19 00:38, 8F

03/19 02:25, 3年前 , 9F
辛苦了 TMT TMD
03/19 02:25, 9F

03/19 07:14, 3年前 , 10F
這首好聽 TMT
03/19 07:14, 10F

03/19 08:54, 3年前 , 11F
神mv
03/19 08:54, 11F

03/19 08:56, 3年前 , 12F
TMT
03/19 08:56, 12F

03/19 09:09, 3年前 , 13F
TMT
03/19 09:09, 13F

03/19 09:51, 3年前 , 14F
TMT
03/19 09:51, 14F

03/19 10:19, 3年前 , 15F
\天使TMT/\天使TMT/\天使TMT/
03/19 10:19, 15F

03/19 12:06, 3年前 , 16F
TMT
03/19 12:06, 16F

03/19 23:42, 3年前 , 17F
天使TMT
03/19 23:42, 17F
文章代碼(AID): #1WKtWAcw (C_Chat)
文章代碼(AID): #1WKtWAcw (C_Chat)